| The Governor signed the bill with some line-item vetoes. | Губернатор подписал этот законопроект, наложив вето на некоторые его статьи. |
| A bill concerning refugees was also under consideration. | В настоящее время на рассмотрении находится также законопроект, касающийся беженцев. |
| The bill includes provisions on prohibitions, declarations, inspections and sanctions. | Этот законопроект включает, в частности, положения о запретах, декларациях, инспекциях и санкциях. |
| A similar bill was resubmitted in March 2002 and is under review. | Аналогичный законопроект был представлен в марте 2002 года, и в настоящее время он находится на рассмотрении. |
| A similar, more stringent bill is progressing through the Brazilian federal legislature. | Аналогичный, но еще более жесткий законопроект в настоящее время находится на рассмотрении в федеральной легислатуре Бразилии. |
| The bill was currently before the Senate and a positive outcome was expected. | В настоящее время этот законопроект находится на рассмотрении сената, и ожидается, что результат будет положительным. |
| The subsequent government tabled a similar bill called C-61. | В дальнейшем правительство внесло на обсуждение аналогичный законопроект по названием С-61. |
| However, China and Russia vetoed that bill. | Но Китай и Россия наложили вето на законопроект и отклонили его. |
| Their bill is finally being put to a vote. | Их законопроект, в конце концов, был поставлен на голосование. |
| Not if she supports this bill, she isn't. | Нет, если она поддерживает этот законопроект, но все не так. |
| The bill is now being discussed in Parliament. | Этот законопроект в настоящее время находится на обсуждении в парламенте. |
| A bill dealing with money-laundering is currently under consideration. | В настоящее время рассматривается законопроект, касающийся "отмывания" денег. |
| We expect the National Assembly will soon review and approve the bill. | Мы надеемся, что в ближайшее время законопроект будет рассмотрен и утвержден депутатами Национального собрания. |
| The bill is currently before the National Senate pending ratification. | В настоящее время этот законопроект находится на рассмотрении национального сената в ожидании ратификации. |
| A nuclear bill drafted in 2007 is currently under consideration. | Разработанный в 2007 году ядерный законопроект в настоящее время находится на стадии изучения. |
| The Government is preparing a bill on the subject. | Что касается соблюдения необходимой свободы научных исследований, то в настоящее время правительство готовит соответствующий законопроект. |
| Another bill concerning peaceful gatherings and demonstrations would need some reworking to conform to international standards. | Другой законопроект, касающийся мирных собраний и демонстраций, нуждается в некоторой доработке для приведения его в соответствие с международными нормами. |
| The bill is currently still being drafted. | В настоящее время этот законопроект находится в стадии доработки. |
| The bill had been approved by Parliament and was currently being promulgated. | Этот законопроект был одобрен парламентом, и в настоящее время осуществляется процедура его официального вступления в силу. |
| CEDAW noted the bill on human trafficking under consideration. | КЛДЖ отметил, что законопроект по вопросам торговли людьми находится на рассмотрении. |
| I know you hate the bill. | Я знаю, что вам не нравиться этот законопроект. |
| If the bill was not returned to the Majlis by the president or even if the president did not ratify the bill within the thirty-day period, the bill is deemed to become law. | Если законопроект не был возвращен в Маджлис президентом или даже если президент не ратифицировал законопроект в течение тридцати дней, законопроект считается законом. |
| The Ministry of Justice has also drafted a bill on terrorism and transnational organized crime and a bill authorizing the ratification of the Rome Statute. | Кроме того, министерство юстиции подготовило законопроект о противодействии терроризму и транснациональной организованной преступности и законопроект о ратификации Римского статута. |
| The Committee also prepared a bill on equal treatment of men and women and a bill on the establishment of a complaints bureau. | Комитет подготовил также законопроект о равном обращении с мужчинами и женщинами, а также законопроект о создании бюро по рассмотрению жалоб. |
| The bill is in the legislative process. | В настоящее время этот законопроект находится на этапе разработки. |