Английский - русский
Перевод слова Bill
Вариант перевода Законопроект

Примеры в контексте "Bill - Законопроект"

Примеры: Bill - Законопроект
The voluntary approach has influenced the development in Denmark in a positive direction, but still there is room for improvement and as a result of that, the Government's bill on more women in company boards and management positions was passed in the Parliament 14 December 2012. Добровольный подход повлиял на развитие событий в Дании в положительном направлении, однако все еще имеются возможности для улучшений, и в результате этого 14 декабря 2012 года в парламенте был принят правительственный законопроект об увеличении числа женщин в правлениях компаний и на руководящих должностях.
(a) A bill on women who have no male provider; а) законопроект о женщинах, у которых нет мужчины - кормильца семьи;
The bill was submitted to the State Consultative Council and discussed by the Council of Ministers; an amended version was then submitted to the Council of Representatives for enactment. Законопроект был представлен Государственному консультативному совету и обсужден Советом министров; вариант с внесенными поправками был затем подан в Совет представителей для принятия закона.
Please clarify whether the parliament has adopted the 2009 bill proposing the withdrawal of the State party's reservation to article 9 of the Convention (para. 127). З. Просьба уточнить, принят ли парламентом законопроект 2009 года с предложением снять оговорку государства-участника к статье 9 Конвенции (пункт 127).
The bill has been approved by the Council of Ministers and sent to the Council of Representatives, which has not yet voted to adopt it as law. Этот законопроект был одобрен Советом министров и направлен Совету представителей, который еще не проголосовал за его принятие в качестве закона.
According to information before the Committee, a draft bill proposing amendments to legislation on combating human trafficking was introduced by the Ministry of the Interior in January 2013. Согласно имеющейся в распоряжении Комитета информации, в январе 2013 года министерство внутренних дел внесло на рассмотрение законопроект, предусматривающий внесение поправок в законодательство о борьбе с торговлей людьми.
A bill to address this issue had passed its second reading and was expected to be passed into law soon. Законопроект по данному вопросу был принят во втором чтении, и ожидается, что скоро он будет принят в качестве закона.
Furthermore, a bill currently being processed is intended to combat forced marriages and partnerships and marriages or partnerships of convenience. Наконец, в стадии рассмотрения находится законопроект, направленный на борьбу против принудительных и фиктивных браков и сожительства.
Mr. Iong Kong Io (Macao, China) said that a bill on the prevention of domestic violence and increased protection for victims was currently being finalized. Г-н ИОН Кун Ио (Макао) сообщает, что законопроект, направленный на предупреждение насилия в семье и улучшение защиты жертв, находится на стадии окончательной доработки.
In addition to punitive measures, the bill included the obligation for those perpetrating such acts to participate in a programme in order to change their behaviour. Помимо репрессивных мер данный законопроект предусматривает обязанность участия лиц, виновных в подобных правонарушениях, в программе, имеющей целью научить их, как изменить свое поведение.
A bill on humanitarian visas was currently before the parliamentary committee on foreign affairs and, if approved by that committee, would then be debated by parliament in plenary. В настоящее время на рассмотрении парламентского комитета по иностранным делам находится законопроект о гуманитарных визах, который, в случае его утверждения указанным комитетом, будет обсуждаться на пленарном заседании парламента.
In 2011, in its follow-up report, Monaco stated that the bill to amend the Criminal Code regarding banishment would be submitted to the National Council in 2011. В 2011 году в своем докладе о последующих мерах Монако сообщило, что законопроект о внесении изменения в Уголовный кодекс в части наказания в виде выдворения будет представлен в Национальный совет в 2011 году.
JS10 stated that a bill which introduced a new offence of public disorder and established prison sentences for any person who occupied certain public or private areas or who concealed their identity was being discussed in Parliament. В СП10 отмечено, что в парламенте в настоящее время обсуждается законопроект об установлении нового вида преступления в форме нарушения общественного порядка, который предусматривает лишение свободы для любых лиц, занимающих определенные общественные или частные зоны, и любых лиц, скрывающих свою личность.
In the report it is indicated that in 2009 three bills on gender equality were presented to Congress as was, in 2011, another bill, on the application of electoral quota for women (paras. 29 and 30). В докладе указано, что в 2009 году в Конгресс было представлено три законопроекта по вопросу гендерного равенства, а в 2011 году был представлен законопроект о применении электоральной квоты для женщин (пункты 29 и 30).
Regarding recommendations on vulnerable groups, the Senate had approved a draft nationality bill, which would provide a channel for additional groups with status problems to obtain Thai nationality. Что касается рекомендаций в отношении уязвимых групп, то Сенат одобрил законопроект о гражданстве, который обеспечит канал для дополнительных групп, сталкивающихся с проблемами с точки зрения статуса для получения гражданства Таиланда.
The delegation also informed the Council that the bill on the revision of the Criminal Code had taken into account international instruments ratified by Togo, particularly the definition and repression of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. Делегация также сообщила Совету о том, что законопроект о пересмотре положений Уголовного кодекса разрабатывался с учетом международных документов, ратифицированных Того, особенно определения и пресечения пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.
The bill on the social inclusion of persons with disabilities provided for the development and approval of a methodology for determining degrees of disabilities, in accordance with WHO standards. Законопроект о социальной интеграции инвалидов предусматривает разработку и одобрение методологии определения степени инвалидности в соответствии со стандартами ВОЗ.
The Government submitted a bill to Parliament on combating human trafficking, particularly trafficking of women and children, in response to the requirements of the Palermo Protocol, which Haiti has ratified. Правительство внесло на рассмотрение парламента законопроект о борьбе с торговлей людьми, особенно женщинами и детьми, который отвечает требованиям ратифицированного Гаити Палермского протокола.
Not only will I outlaw twerking at McKinley High, but I have submitted a bill to the Ohio State Legislature banning twerking in Ohio public schools. Я не только собираюсь запретить твёрк в МакКинли, но и направлю в администрацию штата Огайо законопроект, запрещающий твёрк во всех школах штата.
They just passed a bill to start fracking in upstate New York, which means they wouldn't need a pipeline up from the South. Только что одобрили законопроект о гидравлическом разрыве пласта в северной части штата Нью-Йорк, означает, что трубопровод с юга не нужно проводить.
Mrs. Underwood, you know how much I respect your intentions, but I've thought deeply about this and I can't cosponsor the bill in its current form. Миссис Андервуд, вы знаете, как сильно я уважаю ваши намерения, но я хорошо подумала насчет этого и я не могу разрешить этот законопроект в его нынешней форме.
Do you think it's really her conscience, or because the bill's controversial? Думаешь, это действительно ее мнение, или это из-за того, что законопроект спорный?
If I had kids, which actually I do, this bill would be my baby. Если бы у меня были дети, а они у меня есть, этот законопроект был бы моим ребёнком.
In fact, I can guarantee if that proposal's in the budget - your first, for the record - the bill won't come out of committee intact. Более того, я гарантирую, если эта поправка к бюджету будет принята - ваш первый акт, между прочим - законопроект не покинет комитет в первоначальном виде.
Wait, so does this mean the bill isn't going to pass? Постойте... Это значит, что законопроект не примут?