A bill was therefore proposed in 2009 to legalize customary marriage and give it the same status as civil marriage. |
В этой связи в 2009 году был разработан законопроект о легализации обычного брака с целью придания ему той же законной силы, что и юридическому браку. |
This bill required substantial amendment if the right to information were to be operationalized in accordance with international best practices. |
Этот законопроект требует существенных поправок, чтобы обеспечить фактическую реализацию права на информацию в соответствии с наилучшей международной практикой. |
A bill to strengthen patients' rights by regulating them within a coherent body of law has just been introduced to parliament. |
Недавно в парламент был внесен законопроект, предусматривающий укрепление прав пациентов путем их помещения в единообразное правовое поле. |
A legislative bill is being prepared in order for Iceland to ratify the Convention. |
В настоящее время разрабатывается законопроект, имеющий целью ратификацию Исландией этой Конвенции. |
The bill was sent to the President for review, and is pending final adoption and promulgation. |
Законопроект направлен на рассмотрение президенту и ожидает окончательного утверждения и обнародования. |
In the Special Rapporteur's view, such a bill unduly restricts freedom of association and would marginalize a large segment of civil society. |
По мнению Специального докладчика, такой законопроект неправомерно ограничивает свободу ассоциаций и маргинализирует значительную часть гражданского общества. |
That bill was still pending in Senate, and no majority was expected. |
Этот законопроект до сих пор находится на рассмотрении Сената и, как ожидается, не получит поддержки большинства. |
The bill on increasing court fees has been withdrawn. |
Законопроект о повышении судебных издержек снят с рассмотрения. |
Paraguay, as a bilingual country, welcomed the draft bill on national languages. |
Парагвай, будучи двуязычной страной, приветствовал законопроект о национальных языках. |
The Danish Parliament approved a bill aimed at implementing these Conventions, in June 2006. |
Парламент Дании утвердил законопроект, направленный на осуществление положений этих конвенций в июне 2006 года. |
One of those initiatives has led to the formulation of a bill on incentives for investing in renewable energy. |
Благодаря одной из таких инициатив был сформулирован законопроект о стимулах для капиталовложений в возобновляемые источники энергии. |
Likewise, Sweden reported that the bill containing proposals on necessary amendments would be submitted to the Parliament in March 2008. |
Швеция также сообщила, что в марте 2008 года в парламент будет представлен законопроект, содержащий предложения о внесении необходимых поправок. |
A draft bill that would set up a system of communal land titles has been drawn up by a committee which includes indigenous representatives. |
Кроме того, комиссия с участием представителей коренных народов разрабатывает законопроект о создании системы общинных земельных титулов. |
A bill had been drafted by the Executive to repeal those regulations and was awaiting consideration by the Senate. |
Исполнительная власть разработала законопроект об отмене этих положений, который предстоит рассмотреть Сенату. |
UNIMT added that a bill was being considered in 2012. |
Группа далее указала, что в 2012 году на рассмотрение был вынесен соответствующий законопроект. |
A bill regulating the establishment of civil society associations and organizations has been submitted for consideration. |
Был внесен законопроект, регулирующий порядок создания объединений и организаций гражданского общества. |
There is also a pending bill to decriminalize libel. |
Рассматривается также законопроект о декриминализации клеветы. |
A new gender equity bill aimed at enforcing gender parity measures across all sectors of society was in the pipeline. |
Готовится новый законопроект о гендерном равенстве, направленный на реализацию мер по обеспечению гендерного паритета во всех секторах общества. |
The group also received the Police Forces bill of 2007. |
Группа получила также законопроект о силах полиции 2007 года. |
Neither bill was in force at the time of reporting. They are still pending in Parliament. |
На момент подготовки настоящего доклада этот законопроект еще не был принят и находится на рассмотрении парламента. |
The commission is in the final stages of completing a work plan and preparing a bill for submission to Parliament. |
Комиссия приступила к заключительному этапу завершения плана своей работы и готовит законопроект для представления парламенту. |
A study in this regard was conducted which resulted in a draft bill. |
По результатам проведенного по этому вопросу исследования был подготовлен соответствующий законопроект. |
The minister appointed a working committee to draft a bill based on legislation from a neighbouring country. |
Министр назначил рабочую группу, поручив ей подготовить законопроект, основанный на законодательстве соседней страны. |
The new bill was being reviewed at the inter-ministerial level. |
Новый законопроект рассматривается на межминистерском уровне. |
That bill had also been criticized for its imprecise legal language. |
Этот законопроект был также раскритикован из-за его правовой неточности. |