Английский - русский
Перевод слова Bill

Перевод bill с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Законопроект (примеров 6060)
A bill supplementing the Penal Code by making racism, revisionism and other types of unlawful discrimination punishable was submitted by the Government on 25 July 1995. 25 июля 1995 года правительство внесло законопроект, дополняющий Уголовный кодекс и устанавливающий преступный характер расизма и других деяний, связанных с дискриминацией.
A prior step to carrying out the Constitutional Reform will be to submit to the Congress a bill for appropriate amendments to the articles dealing with the amendment procedure, in order to provide proper legal foundation for convening a Constituent Assembly by direct ballot in 1998. В качестве предварительного шага к реализации конституционной реформы на рассмотрение Конгресса будет вынесен законопроект о соответствующих изменениях статей, касающихся процедуры внесения поправок, с тем чтобы дать правовое обоснование созыву Учредительного собрания посредством прямого голосования в 1998 году.
There is also a bill on combating money-laundering and terrorist financing, a copy of which has been sent to the World Bank in order for the Bank to examine it, make any remarks that may be deemed necessary and effect any corrections prior to its passage. Имеется также законопроект о борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма, копия которого направлена во Всемирный банк, с тем чтобы Банк изучил его, высказал любые необходимые, по его мнению, замечания и внес любые исправления до его принятия.
It recommended the Government introduce amendments to Bill C-10, which currently paves the way for censorship of film and video production. Она рекомендовала правительству внести поправки в законопроект С-10, который в настоящее время открывает дорогу для цензуры кино- и видеопродукции59.
Moreover, the Bill provides for fines of up to $1 million for contravention of the measures. Далее, за нарушение соответствующих положений законопроект предусматривает наложение штрафов в размере до 1 миллиона долларов.
Больше примеров...
Счёт (примеров 418)
If you'll send me your bill, I'll take care of it immediately. Пришлите мне счёт, я его немедленно оплачу.
You were asking me for copies of your bill so you could put 'em on your expense account. Вы просили у меня копию, чтобы вы могли положить деньги на ваш личный счёт.
I'll be sending you a bill for my expenses! Я пришлю счёт за дополнительные расходы!
I'll bring you the bill immediately. Я Вам счёт сейчас принесу.
Look at the light bill, 1,600 euro. Ты только посмотри на счёт.
Больше примеров...
Закона о (примеров 1200)
Ms. Shin asked about the time frame for enactment of the bill on domestic violence. Г-жа Шин спрашивает о сроках вступления в силу закона о насилии в семье.
A bill for the establishment of a system of compensation for damage caused by human rights violations perpetrated by agents of the State had been drawn up. Был разработан проект закона о создании системы возмещения ущерба в результате нарушений прав человека государственными должностными лицами.
A law dating from the military dictatorship had been rejected by recent administrations, and the Secretariat for Worship had drafted a bill on religious freedom based on the recognition of the right to religious, ethnic and cultural diversity. Доставшийся в наследие от военного диктаторского режима закон был отменен сменившими его правительствами, и Секретариат по делам религий разработал проект закона о свободе вероисповедания, основанный на признании права на религиозное, этническое и культурное многообразие.
It also recommends that the State party expedite the adoption of the bill on the care and rehabilitation of persons with disabilities and the law on juveniles, and ensure that these laws, including all other new laws, are based on a child rights approach. Он также рекомендует государству-участнику ускорить принятие законопроекта об уходе за инвалидами и их реабилитации и закона о несовершеннолетних и обеспечить, чтобы эти законы, да и вообще все новые законы, опирались на подход, основанный на правах ребенка.
In October - November, a mission was undertaken to Botswana to prepare an institutional framework report for enforcement of the competition legislation, including through undertaking consultations with government agencies, reviewing the draft Competition Bill and collecting information from stakeholders. В октябре-ноябре была проведена миссия в Ботсвану для подготовки доклада об институциональной основе обеспечения осуществления законодательства о конкуренции, в том числе на основе проведения консультаций с государственными ведомствами, пересмотра проекта закона о конкуренции и сбора информации от заинтересованных сторон.
Больше примеров...
Проект закона (примеров 899)
A new bill on equality toughened the penalties for trafficking and allowed discrimination cases to be brought to court. Новый проект закона о равенстве ужесточает наказания за торговлю людьми и разрешает передавать в суд дела, связанные с дискриминацией.
The Government has drafted a trade union bill and submitted it to the legislative authority for enactment. Правительство разработало проект закона о профсоюзах и представило его законодательной власти в целях его принятия.
The other two were a bill to modify the legislation governing the Military Justice Code and a bill on the declaration of assets by the President and government officials. Отклонены были также проект закона о внесении изменений в законодательство, регулирующее применение Кодекса военной юстиции, и проект закона о декларировании имущества президентом и должностными лицами правительства.
The Committee was not stating categorically that the Foreshore and Seabed Bill discriminated against Maori. Комитет не утверждает, что проект закона о береговой линии и морском дне является дискриминационным по отношению к маори.
Currently, consultations are under way on a bill on countering human trafficking. В настоящее время разработан и согласовывается проект Закона Республики Беларусь "О противодействии торговле людьми".
Больше примеров...
Билль (примеров 233)
This bill is often mentioned by spammers in order to make a false impression that their spam is legal. Билль часто упоминается американскими почтовыми спамерами, чтобы создать ложное впечатление, будто их спам легален.
The president used it... to sign the "No child goes hungry" bill. Президент использовал ее... чтобы подписать билль "Ни один ребенок не должен быть голодным".
The Government continuously urges the public to look at the Bill in its totality, rather than from a narrow perspective. Правительство постоянно настоятельно призывает общественность рассматривать Билль в его целостности, а не в узком значении.
While explicit mentions of "videocassettes" in Bill C-61 were replaced with technology neutral terms, the copying of DRM encumbered media such as DVDs was still prohibited by Bill C-32. Эти ограничения были охарактеризованы как «хуже, чем в США» Явные упоминания о «видеокассетах» в законопроекте С-61 были заменены на нейтральные технические термины, копирование обремененных записями носителей, таких как DVD-диски по-прежнему было запрещено в законопроекте Билль с-32.
So he was talking about the law in Britain which is the Communications Data Bill, an absolutely outrageous piece of America, you have the Cyber Intelligence Sharing and Protection Act. Он говорил о таком британском законе, как Билль о данных, передаваемых по каналам связи, совершенно возмутительный нормативный акт.
Больше примеров...
Билля о (примеров 76)
The issue may be the theme for the sixtieth anniversary of the International Bill of Human Rights in 2016. Этот вопрос может быть темой для шестидесятой годовщины Международного билля о правах человека в 2016 году.
When Lord John Russell brought forward his Ecclesiastical Titles Bill, Bright opposed it as "a little, paltry, miserable measure", and foretold its failure. Когда лорд Джон Рассел выдвинул на обсуждение проект своего билля о духовных титулах, Брайт выступил против него как «маленькой, ничтожной и жалкой меры» и предсказал ее провал.
UNESCO is involved in understanding the root causes of poverty and non-implementation of the International Bill of Human Rights - whether they have their origins internationally or nationally, or in economic, social, cultural or political structures. ЮНЕСКО занимается анализом глубинных причин нищеты и неосуществления Международного билля о правах человека независимо от того, вызваны ли они международными или национальными факторами или кроются в экономических, социальных, культурных или политических системах.
It is a State organization, part of the executive, which coordinates activities involved in the protection of human rights in the country in the light of the Constitution and the International Bill of Human Rights. Это государственная организация, орган исполнительной власти, координирующий правозащитную деятельность в стране на основе Конституции и Международного билля о правах человека.
The Philippines is a party to the International Bill of Human Rights to promote and encourage respect for human rights and to affirm the Philippines' faith in the principles of the International Bill of Human Rights and other relevant international instruments. Филиппины являются участником Международного билля о правах человека, ставят перед собой цель поощрения и обеспечения уважения прав человека и подтверждают веру Филиппин в принципы Международного билля о правах человека и других соответствующих международных договоров.
Больше примеров...
Закон о (примеров 559)
The amending bill of the Ratification Law of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism has been approved by the Council of Ministers and it is already before the Parliament for enactment. Законопроект о внесении поправок в Закон о ратификации Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма был одобрен Советом министров и уже находится на рассмотрении парламента для его принятия.
KNCHR recommended enacting the Prevention of Torture Bill; ratifying the OP-CAT; implementing all concluding observations made by the Committee against Torture. КНКПЧ рекомендовала ввести Закон о предупреждении пыток; ратифицировать ФП-КПП; осуществить все заключительные замечания, высказанные Комитетом против пыток.
A new policy of Health Insurance for Workers in Informal Employment and the Unorganised Sector Workers Bill 2003 is currently under review. В настоящее время в стадии пересмотра находится новая "Политика по медицинскому страхованию работников, занятых в неформальном секторе", и Закон о работниках неорганизованного сектора 2003 года.
But I am pleased to announce that just last week the lower house of the Parliament adopted in full a bill establishing that agency. Я был вынужден представить проект закона, разработанный Комиссией экспертов, непосредственно в Парламентскую ассамблею Боснии и Герцеговины. Однако мне приятно сообщить о том, что буквально на прошлой неделе нижняя палата Парламента полностью приняла закон о создании этого управления.
The United States Farm Bill Закон о сельском хозяйстве Соединенных Штатов
Больше примеров...
Проекта закона (примеров 333)
During the drafting of the Genetic Engineering Safety bill the National Biosafety Centre initiated the preparation of a number of legislative instruments. Национальный центр биобезопасности Республики Беларусь в процессе подготовки проекта Закона «О безопасности генно-инженерной деятельности» инициировал подготовку ряда актов законодательства.
In 2007, an ILO Committee of Experts noted the absence of a general provision protecting against discrimination in employment and occupation in the private sector and noted the preparation of a women's rights bill. В 2007 году Комитет экспертов МОТ отметил отсутствие общих нормативных положений, предусматривающих защиту от дискриминации в области труда и занятий в частном секторе57, и принял к сведению подготовку проекта закона о правах женщин58.
Clause 3 of the Extradition Bill provides: Статья З проекта закона о выдаче гласит:
The Persons with Disabilities Bill 2009 was developed through extensive consultations with all the non-governmental organizations for persons with disabilities and state actors. Разработка проекта закона об инвалидах от 2009 года стала результатом широких консультаций, проходивших с участием всех неправительственных организаций, представляющих интересы инвалидов, и соответствующих государственных субъектов.
The Government was doing much to address prison overcrowding, including amending the Legal Aid Council Bill, and introducing suspended sentences for crimes that were not too serious. Правительство прилагает значительные усилия к решению проблемы переполненности тюрем, включая подготовку проекта закона о внесении поправок в Закон о Национальном совете по юридической помощи, и введение условных приговоров за совершение не слишком тяжких преступлений.
Больше примеров...
Купюра (примеров 41)
Check in your register box if there's a bill with a missing tip. Сделайте одолжение - проверьте в кассе, есть ли там купюра с оторванным уголком.
$50 bill, key card, and a cash receipt. Купюра в 50 долларов, ключ-карта и чек.
I'm sorry, the next bill I have in here is a ten. Прости, но следующая купюра у меня это десятка.
Starting a national crusade to cast away coin-operated commodes, Gessel told newsmen, "You can have a fifty-dollar bill, but if you don't have a dime, that metal box is between you and relief." Начав свой «крестовый поход» на пункты автоматизированной оплаты туалетов, Джессел сказал журналистам: «У вас может быть пятидесятидолларовая купюра, но если у вас нет дайма, то эта металлическая коробка оказывается между вами и облегчением».
It's not like it's a hundred dollar bill. Он же не стодолларовая купюра.
Больше примеров...
Билле о (примеров 36)
At the inception of the United Nations, there had been a vision of an international bill of human rights comprising three parts: a declaration, one or more covenants, and measures of implementation. При возникновении Организации Объединенных Наций существовало представление о международном билле о правах человека, состоящего из трех частей: декларация, один или несколько пактов и меры выполнения.
It has a mandate to promote, advocate and defend internationally the democratic and human rights set out in the United Nations International Bill of Human Rights. Ее мандат предусматривает поощрение, пропаганду и защиту демократических прав и прав человека, закрепленных в Международном билле о правах человека Организации Объединенных Наций на международном уровне.
The Declaration builds on and adds to the rights contained in the International Bill of Human Rights and other human rights instruments by strengthening and clarifying those rights which make it possible for persons belonging to minorities to preserve and develop their group identity. Декларация зиждется на правах, закрепленных в Международном билле о правах человека и других международных договорах по правам человека, и содействует их дальнейшему развитию путем укрепления и конкретизации этих прав, обеспечивающих сохранение и развитие групповой самобытности лиц, принадлежащих к меньшинствам.
IHRAAM recognizes non-discrimination as a well-established international legal principle, firmly embedded in the International Bill of Human Rights, and confirmed in most if not all international treaties thereafter. МПЗААМ признает недискриминацию в качестве широко признанного международно-правового принципа, имеющего прочную основу в Международном билле о правах человека и подтвержденного, если не во всех, то в большинстве последующих международных договоров.
We consider that recognition of the diversity and uniqueness of cultures, inasmuch as they respect the values, standards and principles embodied in the Charter of the United Nations and the International Bill of Human Rights, creates favourable conditions for the dialogue of cultures. Мы считаем, что признание разнообразия и уникальности культур, при условии уважения ими ценностей, норм и принципов, провозглашенных в Уставе Организации Объединенных Наций и Международном билле о правах человека, создает условия, благоприятствующие диалогу культур.
Больше примеров...
Банкнота (примеров 17)
The problem is the original bill is missing. Проблема в том, что оригинальная банкнота исчезла.
Don't go shouting we got a $100 bill. Не надо кричать, что у нас $100 банкнота.
For the same reason you should believe that a hundred-dollar bill... is no more than a hundred pennies. Одна из причин - это то, что сто долларовая банкнота... не более чем 100 центов!
This bill is useless. Эта банкнота не подходит.
Crisp $1.00 bill could be all yours If you tell me about the fight you had with your boyfriend. Эта хрустящая однодолларовая банкнота может стать твоей, если расскажешь о ссоре с парнем.
Больше примеров...
Клюв (примеров 24)
Its long grey bill is an aid to identification. Её длинный серый клюв помогает её идентифицировать.
Its vast bill means it has trouble balancing. Его большой клюв мешает сохранять равновесие.
Bill and feet, eyes, wings, feathers, everything. Клюв и лапки, глаза, крылья, перья, все.
Likewise, a subfossil lower jaw found in 1994 showed that the bill of the Réunion ibis was relatively short and straight for an ibis, which corresponds with Dubois' woodcock comparison. Более того, субфоссилии подклювья, найденные в 1994 году, показали, что клюв вымершей птицы был довольно коротким и прямым для ибиса, что соответствует описанию Дюбуа.
In this film, just one question, was there a duck who, when the explosion is happens, his bill goes around to the back of his head, and then in order to talk, he has to put it back this way? Только один вопрос: в этом фильме была утка, у которой после взрыва клюв оказался на затылке, и чтобы говорить, она вернула его назад вот так?
Больше примеров...
Документ (примеров 68)
We spent the whole weekend in that room pouring over this bill line by line, and nowhere did it say anything about collective bargaining. Мы провели все выходные в той комнате, процеживая этот документ строка за строкой, и нигде не было ничего сказано про переговоры о Коллективном договоре.
This Bill is expected to include provisions to introduce safeguards against the mis-use of counter-terrorism legislation, to further regulate Closed-circuit television, and adopt new protections for a national DNA database. Этот документ, как ожидается, будет включать положения о гарантиях от недобросовестного использования законодательства по борьбе с терроризмом, о дальнейшем регулировании кабельного телевидения и о принятии дополнительных мер защиты национальной базы данных ДНК.
A document outlining the main amendments to bring the bill into line with international standards has been referred to the Parliamentary advisers. Парламентским советникам передан документ с описанием основных предложений, приводящих этот проект в соответствие с международными требованиями.
The preliminary draft bill went through a number of modifications and since then a cabinet paper submitted by the President has been approved by the Cabinet. Предварительный проект закона подвергся ряду изменений, и после этого президент представил правительству документ, который оно одобрило.
Similarly, the Business Leaders Initiative on Human Rights has developed a matrix mapping elements of the International Bill of Human Rights onto various business functions, making it more accessible to company staff. Действуя в том же направлении, Инициатива лидеров делового мира в поддержку прав человека разработала матрицу, в которой элементы Международного билля о правах человека соотнесены с различными бизнес-функциями, в результате чего этот документ стал более доступным для персонала компаний.
Больше примеров...
Вексель (примеров 22)
As stated at paragraph, another claimant seeks compensation for bank charges incurred when the issuing bank returned a bill of exchange in April 1992. Как указывается в пункте 92 выше, еще один заявитель испрашивает компенсацию банковских сборов, взысканных в тот момент, когда в апреле 1992 года банк-эмитент возвратил переводной вексель.
The Panel finds that the goods for which the bill of exchange was issued were lost or destroyed in transit as a direct result of the invasion. Группа считает, что товары, в отношении которых был выписан переводной вексель, были утрачены или уничтожены в ходе транзитной перевозки непосредственно в результате вторжения.
It was alleged that Aikles had promised to pay Samuel Edwards £100 and a small commission for a £100 bill of exchange, and when he took the bill, failed to hand over the money. Утверждалось, что Эйклс обещал заплатить Самуэлю Эдвардсу £100 и небольшую комиссию за вексель на 100 ф. ст., но позже Эйклс отказался платить по счёту.
Forfeiting can be defined as an instrument in medium- and long-term trade finance where a bill of exchange or a promissory note is issued by a buyer. Форфейтинг можно определить как инструмент средне- и долгосрочного финансирования торговли, при использовании которого покупатель выписывает переводной или простой вексель.
According to the Supreme Court judicature, a bill of exchange issued by one spouse shall not act as security against a loan without the required consent of the other spouse if the matter exceeds the bounds of joint management of marital property. Согласно решению Верховного суда, вексель, подписанный одним супругом, не является достаточным обеспечением для получения кредита без предусмотренного законом согласия со стороны другого супруга, если данный вопрос выходит за рамки совместного управления семейной собственностью.
Больше примеров...
Вексельный (примеров 2)
The euro zone's bond and bill markets would complement but not replace individual states' existing government bond markets. Рынок облигаций и вексельный рынок в зоне евро послужат в качестве дополнения, но не заменят существующие рынки правительственных облигаций отдельных стран.
Estimating the reference rate from these series minimises the problem of negative margins encountered by other statistical agencies that have used bill or cash rates as their reference rates of interest. Подсчет справочной ставки на основе этих рядов сводит к минимуму проблему отрицательной маржи, с которой столкнулись другие статистические ведомства, использующие в качестве своей справочной процентной ставки вексельный или наличный курс.
Больше примеров...
Расписка (примеров 3)
I have a bill of sale, issued in Havana for the purchase of slaves. У меня есть расписка о купле-продаже, выписанная в Гаване, касательно этих рабов.
The only problem with this bill is it's not really worthvery much. Проблема в том, что эта расписка на самом деле стоит неочень-то много
This is an actual bill. And it's 10 triliion dollars. The only problem with this bill is it's not really worth very much. That was eight bucks last week, four bucks this week, Вот расписка на 10 триллионов долларов Проблема в том, что эта расписка на самом деле стоит не очень-то много 8 баксов на прошлой неделе, 4 - на этой.
Больше примеров...
Выставлять счет (примеров 1)
Больше примеров...
Билл (примеров 3709)
Mr. Bill Moran, 50 shares, opposed. Мр. Билл Моран, 50 акций - против.
I'll testify to that. I swear on my mother's grave that Bill spiked Клянусь могилой матери, что Билл отравил молоко.
Where'd you get this guy, Bill? Где ты его откопал, Билл?
Good stuff, Bill. Славное пойло, Билл.
Contemporary jazz musicians and composers Bill Frisell and John Zorn are inspired by Zappa, as is funk legend George Clinton. Современные джазовые музыканты и композиторы, такие как Билл Фризел и Джон Зорн признавали вдохновление Заппы, как и легенда фанка Джордж Клинтон.
Больше примеров...
Билла (примеров 1132)
Daughter of Bill Hudson and Goldie Hawn. Дочь Билла Хадсона и Голди Хоун.
The Bill & Melinda Gates Foundation's Global Library initiative is a programme under which the Foundation assists libraries throughout the world to provide free access to computers and the internet. Инициатива глобальных библиотек фонда Мелинды и Билла Гейтс, в рамках которой фонд помогает библиотекам во всем мире, призвана обеспечить бесплатный доступ к компьютерам и интернету.
The Tories on the other hand took a shift back to the centre and elected John Tory, a former aide of Bill Davis, to lead the party. Тори, со своей стороны, совершили перемещение к центру политической арены при избрании в руководство партии Джона Тори, бывшего помощника Билла Дэвиса.
Partners in the programme include the United Nations Children's Fund, WHO, the World Bank, the Bill and Melinda Gates Children's Vaccine Programme, the Rockefeller Foundation, the pharmaceutical vaccine industry and representative national Governments of developed and developing countries. В реализации этой программы участвуют Детский фонд Организации Объединенных Наций, ВОЗ, Всемирный банк, Программа вакцинации детей Билла и Мелинды Гейтс, Фонд Рокфеллера, фармацевтические компании, производящие вакцины, и представители национальных правительств развитых и развивающихся стран.
Iggy Pop guested on Profanation, the new album by the Bill Laswell-helmed group Praxis, which was released on January 1, 2008. Поп появился в качестве приглашённого гостя на новом альбоме Profanation (Preparation for a Coming Darkness) (англ.), группы Билла Ласвелла Praxis (англ.), который был выпущен 1 января 2008.
Больше примеров...
Биллом (примеров 448)
Stef and I have a meeting with Bill. Стеф и я встречаемся с Биллом.
Him and Wild Bill got the guy right in the eye. Они с Диким Биллом попали ему прямо в глаз.
Independent calculations by Bill Gray, the Minor Planet Center and Steve Chesley at the Jet Propulsion Laboratory verified that impact was virtually certain. Независимые вычисления, проведённые Биллом Греем из Центра малых планет и Стивом Чесли из Лаборатории реактивного движения подтвердили, что соударение действительно неизбежно.
Alvin Kurtzweil recounted that when he and Bill Mulder were young men in the military, they were recruited for a project that they were told was concerned with biological warfare. Элвин Курцвайль вспоминал, что они с Биллом Малдером, будучи молодыми офицерами, были приглашены работать в проекте по биологической войне.
So I never got to be that astronaut that I always wanted to be, but this mapping device, designed by Dr. Bill Stone, will be. Мне так и не довелось стать космонавтом, как я мечтала, но вот этому устройству для создания карт, созданному Биллом Стоуном, доведётся.
Больше примеров...
Биллу (примеров 207)
Bill marsh needs you a lot more than you need him. Ты нужен Биллу Маршу больше, чем он тебе.
Can he shake up mediocre slugger Bill McCloskey? Поможет ли это в игре Биллу МакКлоски?
I said to Bill on the phone, "I can't meet you for lunch because - " И я сказала Биллу: "Мы не сможем пообедать, потому что..."
I got to call bill. Мне нужно позвонить Биллу.
We can't tell Bill. Мы не можем рассказать Биллу.
Больше примеров...