Английский - русский
Перевод слова Bill

Перевод bill с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Законопроект (примеров 6060)
A bill to end the use of corporal punishment in schools was introduced into the United States House of Representatives in June 2010 during the 111th Congress. Законопроект о прекращении использования телесных наказаний в школах представлен в Палату представителей США в июне 2010 года.
With regard to Montserrat, the Committee indicated that in 2008 an environmental management bill had been introduced in the Territory to set up basic planning controls, but by December 2013 had yet to be enacted. В отношении Монтсеррата Комитет указал, что в 2008 году в территории был внесен законопроект о рациональном природопользовании, имевший целью установить базовые контрольные показатели в планировании природопользования, однако по состоянию на декабрь 2013 года он еще не принят.
She therefore found it inexplicable that, in April 2002, the Executive had withdrawn a bill by which the Senate was to have approved the Optional Protocol to the Convention, signed by Argentina in early 2000. Поэтому ей представляется необъяснимым тот факт, что в апреле 2002 года исполнительная власть отозвала из сената законопроект, который должен был ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции, подписанный Аргентиной в начале 2000 года.
This Bill was defeated at first reading. Этот законопроект был отклонен в первом чтении.
Moreover, the Bill provides for fines of up to $1 million for contravention of the measures. Далее, за нарушение соответствующих положений законопроект предусматривает наложение штрафов в размере до 1 миллиона долларов.
Больше примеров...
Счёт (примеров 418)
I need to pay my water bill. Мне нужно оплатить счёт за воду.
Because normally the clinic would just bill your health plan. потому что обычно клиники просто выставляют счёт за лечение
Bet if I looked hard enough, I'd find a gas bill from 1985. Спорим, если я пороюсь, то найду счёт за газ за 1985 год.
Ralphie refuses to take action when the horse becomes sick during the night, passing along Tony's number; Tony rushes to the stables and settles the bill. Ральф, однако, отказывается принимать меры, когда лошадь заболевает в течение ночи, проходя вдоль ряда Тони; Тони мчится в конюшню и оплачивает счёт.
They sent you to pay a bill? Они послали тебя оплатить счёт?
Больше примеров...
Закона о (примеров 1200)
Contributed to the drafting of the new bill on university freedoms and tax exemptions. В этом качестве принимал участие в подготовке нового текста закона о привилегиях и льготах высших учебных заведений.
It had also drafted a bill on violence against women. Эта организация разработала также проект закона о насилии в отношении женщин.
In March 2000, the Swedish Government presented a bill to the Riksdag on a new Act on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters. В марте 2000 года шведское правительство представило в риксдаг проект нового закона о взаимной помощи в области уголовного правосудия.
Additional information is required on the following: measures designed to offer effective protection for journalists and human rights defenders; the progress made towards the adoption of the bill on crimes committed against freedom of expression. Необходима дополнительная информация о мерах, направленных на обеспечение эффективной защиты журналистов и правозащитников, о прогрессе, достигнутом в рамках принятия проекта закона о преступлениях против свободы слова.
CMW took note in 2008 of the Government's assurance that a draft bill on migration was being prepared and encouraged it to strengthen efforts to fully incorporate the Convention into domestic law. В 2008 году КПТМ принял к сведению заверения правительства по поводу того, что им разрабатывается проект закона о миграции, и призвал его активизировать усилия с целью полного включения Конвенции в национальное законодательство.
Больше примеров...
Проект закона (примеров 899)
The drafting of a bill which criminalizes racism and sets forth sanctions for various types of racial discrimination . Разработать проект закона о квалификации расизма как преступления и о мерах наказания за расовую дискриминацию на различных уровнях .
It provided the occasion for the Attorney General and Minister of Justice of Sierra Leone to present a draft bill to establish a national human rights commission. Семинар предоставил генеральному прокурору и министру юстиции Сьерра-Леоне возможность представить проект закона об учреждении национальной комиссии по правам человека.
The Committee notes that the Ministry of Justice submitted the draft bill of the Discrimination Prohibition Act to the National Assembly in 2007, in compliance with previous recommendations of the Committee. Комитет отмечает, что Министерство юстиции в соответствии с предыдущими рекомендациями Комитета представило в национальное собрание в 2007 году проект закона о запрещении дискриминации.
Parliament is currently debating a new mass media bill which also addresses the question of access for children and adolescents to appropriate information. В настоящее время в парламенте Республики обсуждается новый проект Закона Кыргызской Республики "О средствах массовой информации", который также предусматривает вопросы доступа детей и подростков к соответствующей информации.
Given the breadth and complexity of this issue, the Commission's mandate is renewable annually and the Commission is required to issue progress reports. On 15 July, it issued its preliminary bill on the Land Trust Fund, which was reviewed by the Follow-up Commission. Ввиду широкого характера и сложности этого вопроса мандат Комиссии продлевается ежегодно, и она должна отчитываться перед общественностью о ходе своей работы. 15 июля она опубликовала предварительный проект закона о земельном фонде, который был рассмотрен Комиссией по наблюдению.
Больше примеров...
Билль (примеров 233)
Drop the amendment, the appropriations bill passes. Отзываете поправку, и билль пройдет без проблем.
In early 1947, nations came together to draft an international bill of human rights that would meet the approval of the 18-member Commission on Human Rights and the General Assembly itself. В начале 1947 года страны собрались, чтобы составить международный билль о правах человека, который встретил бы одобрение Комиссии по правам человека из 18 членов и самой Генеральной Ассамблеи.
At the end of 1551 he was imprisoned in the Tower of London, and a bill for his deprivation was introduced into the House of Commons. В конце 1551 года он был заключен в Тауэр, а билль об его отрешении от должности был внесен в Палату общин.
The Special Rapporteur views the bill as a positive step towards increasing the flow of information to the public, yet he is critical of its retreat from the white paper "Your right to know". Специальный докладчик считает, что этот билль знаменует собой позитивный шаг на пути расширения информирования общественности, однако он критически относится к тому, что при этом был допущен отход от правительственного документа "Право быть в курсе дела".
The Bill was passed by the LegCo in June 2008 and came into operation on 1 August 2008. Этот Билль был принят Советом по законодательным вопросам в июне 2008 года и вступил в силу 1 августа 2008 года.
Больше примеров...
Билля о (примеров 76)
The fact that anti-terrorism legislation has not, and shows no sign of, being repealed is a matter of concern, as is the Government's decision to introduce permanent anti-terrorist legislation in the form of the terrorism bill. Беспокойство вызывает сохранения и отсутствие каких-либо признаков намерения отменить антитеррористическое законодательство так же, как и решение правительства о принятии постоянного антитеррористического законодательства в форме билля о борьбе с терроризмом.
The controversy around the Freedom of Information Bill, in particular, shows that healthy debates do take place. О происходящих здоровых дискуссиях, в частности, свидетельствуют дебаты вокруг билля о свободе информации.
It is a State organization, part of the executive, which coordinates activities involved in the protection of human rights in the country in the light of the Constitution and the International Bill of Human Rights. Это государственная организация, орган исполнительной власти, координирующий правозащитную деятельность в стране на основе Конституции и Международного билля о правах человека.
He emphasized that the ultimate objective of the Office of the High Commissioner for Human Rights was the realization of the International Bill of Human Rights, which was born with the Charter of the United Nations. Он подчеркнул, что конечной целью Управления Верховного комиссара по правам человека является осуществление Международного билля о правах человека, который появился на свет вместе с Уставом Организации Объединенных Наций.
The Children's Act, through, among others, the Bill of Child Rights and the guiding principles of the best interest of the child, ensure the protection of the child from all forms of violence from persons entrusted with the care of the child. Закон о детях обеспечивает защиту детей от всех форм насилия со стороны лиц, на которых возлагается уход за детьми, в том числе посредством Билля о правах ребенка и руководящих принципов соблюдения наилучших интересов ребенка.
Больше примеров...
Закон о (примеров 559)
A new bill, the Guam Charter School Act, allowed the establishment of private charter schools independent from the Department of Education. Новый закон - закон о частных школах Гуама - позволит создать частные школы, независимые от министерства образования47.
To bolster national capacity to address environmental degradation issues and land tenure disputes, the Parliament passed the bill establishing the Sierra Leone Environmental Protection Agency. Для того чтобы страна могла решать проблемы, связанные с ухудшением состояния окружающей среды и с земельными спорами, парламент принял закон о создании Агентства Сьерра-Леоне по охране окружающей среды.
The Employment Relations Bill was passed by the House of Representatives in 2006 and was promulgated in April, 2008. Закон о трудовых отношениях был принят Палатой представителей в 2006 году и обнародован в апреле 2008 года.
In addition, the Race Discrimination Bill, when enacted, will provide additional legal protection against racial discrimination. Кроме того, после вступления в силу Закон о расовой дискриминации обеспечит дополнительную правовую защиту от расовой дискриминации.
(c) In November 2004, the Senate approved the bill containing a Draft Decree publishing the General Act on Equality between Women and Men, and which also reforms, repeals and adds various provisions of the Act on the National Institute for Women. с) В ноябре 2004 года Палата сенаторов одобрила инициативу, содержащуюся в проекте декрета о незамедлительной разработке общегосударственного закона о равенстве женщин и мужчин, а также о внесении изменений и дополнений в закон о Национальном институте по проблемам женщин и отмене некоторых его положений.
Больше примеров...
Проекта закона (примеров 333)
It welcomed Tonga's submission to public consultation of a bill to address violence against women; adoption of this bill would be an important step towards further protection of human rights. Она приветствовала проведение общественного обсуждения проекта закона по борьбе с насилием в отношении женщин, принятие которого станет важным шагом в деле улучшения защиты прав человека.
However, in view of the forthcoming general election, it recommends that the Government continue to promote increased public participation in that event by taking legislative or administrative measures, such as submitting its bill on identity papers for the uprooted population to the Congress of the Republic. Тем не менее ввиду предстоящих всеобщих выборов она рекомендует правительству продолжать осуществлять законодательные и административные меры, направленные на расширение участия населения в этих выборах, включая представление в конгресс Республики разработанного проекта закона об удостоверениях личности перемещенных граждан.
Similarly, article 8 of the Bill on Investigative Activities prohibited the use of violence, threats, blackmail and other actions which limited human rights and freedoms. Точно так же статьей 8 проекта Закона об оперативно-розыскной деятельности запрещаются применение насилия, угрозы и шантажа, а также другие действия, ограничивающие права и свободы человека.
Timor-Leste was currently finalizing its Child Code and Juvenile Justice Bill in response to the concluding observations of the Committee on the Rights of the Child. В ответ на заключительные замечания Комитета по правам ребенка Тимор-Лешти завершает в настоящее время разработку Кодекса законов о детях и проекта закона о правосудии по делам несовершеннолетних.
In drafting the Family Protection and Domestic Violence (FPDV) Bill, the Division for the Advancement of Women violence against women legislation model was used to guide the drafting of Tuvalu's law on domestic violence. В процессе подготовки проекта Закона о защите семьи и о бытовом насилии (ЗСБН) Отдел по улучшению положения женщин использовал типовое законодательство о насилии в отношении женщин в качестве руководства для разработки Закона Тувалу о насилии в семье.
Больше примеров...
Купюра (примеров 41)
I figured one bill of any denomination weighs a gram. Я подумала, что одна купюра любого номинала весит 1 грамм.
If your bill was in the cage 20 years, means it was printed before that. Если твоя купюра пролежала в комнате для улик 20 лет, она была отпечатана до принятия изменений.
It's a rug you put on the floor except for it looks like a hundred-dollar bill. Это простой ковер, который стелится на пол, а снаружи как стодолларовая купюра.
You also have a 20-dollar bill. Вдобавок у вас есть 20-ти долларовая купюра.
It's not like it's a hundred dollar bill. Он же не стодолларовая купюра.
Больше примеров...
Билле о (примеров 36)
Namibia is a secular state in terms of Article 1 of the Constitution, and freedom of religion was adopted through the Bill of Fundamental Rights. В соответствии со статьей 1 Конституции Намибия является светским государством, и в Билле о правах провозглашено право на свободу религии.
It is convinced that Governments should undertake radical economic reforms in terms of the realization of economic, social and cultural rights of peoples, as enshrined in the International Bill of Human Rights and the Declaration. Оно убеждено в том, что правительствам следует взяться за радикальные экономические реформы в контексте осуществления экономических, социальных и культурных прав народов, закрепленных в Международном билле о правах человека и в Декларации.
It has become evident that the rights of older persons were not sufficiently addressed in the so-called International Bill of Human Rights. Становится очевидным, что права престарелых в недостаточной мере рассматриваются в так называемом Международном билле о правах человека.
It was felt that principles and legal rules laid down in the International Bill of Human Rights should be accorded special importance in the application of scientific and technological progress. Во всех этих документах высказывается идея о том, что принципам и правовым нормам, закрепленным в Международном билле о правах человека, должно уделяться особое внимание при практическом применении результатов научно-технического прогресса.
We consider that recognition of the diversity and uniqueness of cultures, inasmuch as they respect the values, standards and principles embodied in the Charter of the United Nations and the International Bill of Human Rights, creates favourable conditions for the dialogue of cultures. Мы считаем, что признание разнообразия и уникальности культур, при условии уважения ими ценностей, норм и принципов, провозглашенных в Уставе Организации Объединенных Наций и Международном билле о правах человека, создает условия, благоприятствующие диалогу культур.
Больше примеров...
Банкнота (примеров 17)
Not a gun, not a knife - a $20 bill. Не пистолет, не нож... а 20-ти долларовая банкнота.
The bill was folded into a picture frame. Банкнота была вложена в раму картины.
For the same reason you should believe that a hundred-dollar bill... is no more than a hundred pennies. Одна из причин - это то, что сто долларовая банкнота... не более чем 100 центов!
Is this bill a counterfeit? Эта банкнота - подделка?
A user may register a bill by entering its serial number, and if someone else has already registered the bill, then the "route" of the bill can be displayed. Пользователь может зарегистрировать банкноту, введя её серию и номер, и если банкнота была ранее зарегистрирована, тогда веб-сайт демонстрирует все перемещения банкноты с помощью электронных карт.
Больше примеров...
Клюв (примеров 24)
You keep your bill out of this. Но не суй свой клюв, куда не надо!
Bill and feet, eyes, wings, feathers, everything. Клюв и лапки, глаза, крылья, перья, все.
The bill is long and decurved, as it is adapted for nectar feeding. Клюв длинный и изогнутый, так как птица питается нектаром.
Likewise, a subfossil lower jaw found in 1994 showed that the bill of the Réunion ibis was relatively short and straight for an ibis, which corresponds with Dubois' woodcock comparison. Более того, субфоссилии подклювья, найденные в 1994 году, показали, что клюв вымершей птицы был довольно коротким и прямым для ибиса, что соответствует описанию Дюбуа.
Here is my bill so. Клюв у него воттакенный!
Больше примеров...
Документ (примеров 68)
The bill, which has been adopted by the Government and submitted to Parliament, would enable married couples to be taxed as a household. Этот документ был принят правительством и передан в Парламент с тем, чтобы супруги впредь облагались налогом в соответствии с нормой налоговых правоотношений в семье.
The Government will shortly be issuing a consultation paper on a bill to reform the Offences Against the Person Act 1861, and some other legislation including the Criminal Justice Act 1988. Правительство в ближайшее время подготовит дискуссионный документ по законопроекту о реформе Закона 1861 года о преступлениях против личности, а также ряда других законодательных актов, включая Закон 1988 года об уголовном судопроизводстве.
The bill on the Code of Persons and the Family is in every way revolutionary, because it extends special protection to children, women and the family. Предварительный проект Кодекса личности и семьи - революционный во всех отношениях документ, так как он направлен, прежде всего, на защиту детей, женщин и семей.
Today all modern international trade documents such as the Single Administrative Document, the TIR carnet or the International Air Traffic Association Airway Bill are based on the UNLK. Сегодня все современные международные торговые документы, такие, как единый административный документ, книжка МДП или авиационная накладная Международной авиатранспортной ассоциации, основываются на ФОООН.
That document, which was distributed to and validated by the indigenous nationalities that participated in the study, will serve as an input for the preparation of a bill on coordination and cooperation between indigenous justice and ordinary law. Этот документ послужит в качестве основы для подготовки законодательного предложения о координации и соответствия между правосудием коренных народов и обычным правосудием.
Больше примеров...
Вексель (примеров 22)
"It's a good bill of exchange guaranteed by my grandmother" "Вот хороший вексель, подтвержденный моей бабушкой"
My bill of exchange was due in the morning... Мой вексель истек еще утром...
And when a foreign firm acquires a US company, it pays US tax on the profits earned in the US but not on the profits earned by that firm's other foreign subsidiaries, thus lowering its total tax bill. И когда иностранная фирма приобретает американскую компанию, она платит США налог на прибыль, полученную в США, но не на ту прибыль, которая была получена другими зарубежными дочерними компаниями этой фирмы, что уменьшает общий налоговый вексель.
x) "Negotiable instrument" means an instrument that embodies a right to payment, such as a cheque, bill of exchange or promissory note which satisfies the requirements for negotiability under the law governing negotiable instruments. х) "Оборотный инструмент" означает инструмент, который воплощает в себе право на платеж, например, чек, переводной или простой вексель, и который удовлетворяет требованиям обращаемости согласно нормам права, регулирующим оборотные инструменты.
According to the Supreme Court judicature, a bill of exchange issued by one spouse shall not act as security against a loan without the required consent of the other spouse if the matter exceeds the bounds of joint management of marital property. Согласно решению Верховного суда, вексель, подписанный одним супругом, не является достаточным обеспечением для получения кредита без предусмотренного законом согласия со стороны другого супруга, если данный вопрос выходит за рамки совместного управления семейной собственностью.
Больше примеров...
Вексельный (примеров 2)
The euro zone's bond and bill markets would complement but not replace individual states' existing government bond markets. Рынок облигаций и вексельный рынок в зоне евро послужат в качестве дополнения, но не заменят существующие рынки правительственных облигаций отдельных стран.
Estimating the reference rate from these series minimises the problem of negative margins encountered by other statistical agencies that have used bill or cash rates as their reference rates of interest. Подсчет справочной ставки на основе этих рядов сводит к минимуму проблему отрицательной маржи, с которой столкнулись другие статистические ведомства, использующие в качестве своей справочной процентной ставки вексельный или наличный курс.
Больше примеров...
Расписка (примеров 3)
I have a bill of sale, issued in Havana for the purchase of slaves. У меня есть расписка о купле-продаже, выписанная в Гаване, касательно этих рабов.
The only problem with this bill is it's not really worthvery much. Проблема в том, что эта расписка на самом деле стоит неочень-то много
This is an actual bill. And it's 10 triliion dollars. The only problem with this bill is it's not really worth very much. That was eight bucks last week, four bucks this week, Вот расписка на 10 триллионов долларов Проблема в том, что эта расписка на самом деле стоит не очень-то много 8 баксов на прошлой неделе, 4 - на этой.
Больше примеров...
Выставлять счет (примеров 1)
Больше примеров...
Билл (примеров 3709)
At home, Bill watched the microwave spin his food and daydreamed about the Galápagos Islands. Дома Билл наблюдал, как крутится еда в микроволновке, и думал о Галапагосских островах.
Bill Kaye sent me to you. Билл Кайе послал меня к вам.
What'll it be, Bill? Что сделать, Билл?
Bill, talk to me. Билл, говори со мной.
"I'd seen a brilliant little movie, The Hitch-Hiker, and had to have Bill Talman as Burger-and he never disappointed us," Patrick said. «Я видела блестящий маленький фильм «Hitch-Hiker», в котором отлично выступил Билл Талман, поэтому я взяла его на роль прокурора Бюргера, и он нас не разочаровал», - сказала Патрик.
Больше примеров...
Билла (примеров 1132)
I'm used to sharing Bill with half the expectant mothers in Missouri. Я привыкла делить Билла с половиной будущих матерей Миссури.
Thinking how we could improve the delivery of assistance and strike up successful partnerships, the world's Governments should heed the example of the Bill and Melinda Gates Foundation, for instance. Размышляя о том, как мы можем улучшить оказание помощи и наладить успешные партнерские связи, правительства стран мира должны последовать примеру хотя бы Фонда Билла и Мелинды Гейтс.
There's one to Uncle Bill here. Вот это для дяди Билла.
To Dr. Bill Masters. За доктора Билла Мастерса.
UNICEF will seek to expand its collaboration with such private foundations as the Bill and Melinda Gates Foundation, Rotary International, Kiwanis, the United Nations Foundation and the Ellison Institute for World Health. ЮНИСЕФ будет стремиться расширить свое сотрудничество с такими частными фондами, как Фонд Билла и Мелинды Гейтс, Международная ассоциация клубов «Ротари», организация «Киванис», Фонд Организации Объединенных Наций (ФООН) и Институт Эллисона за всеобщее здоровье.
Больше примеров...
Биллом (примеров 448)
I'm chaperoning Bill Hayden's history field trip to Charles Towne Landing. Мы с Биллом Хейденом сопровождаем экскурсию в Чарльзтаун Лэндинг.
Just got off the phone with Bill Maher. Только что говорил по телефону с Биллом Маром.
We need eyes on Bill Peterson. Нам нужно приглядывать за Биллом Питерсоном.
We'll get surveillance on Bill. Мы получим наблюдение за Биллом.
The relationship between Lena the actress and Bill the actor has become intimate during the production of Vilgot's film, and Vilgot is jealous and clashes with Bill. Отношения между Леной-актрисой и Биллом-актёром стали интимным при производстве этого фильма, и режиссёр начинает ревновать к Лене, сталкиваясь из-за этого с Биллом.
Больше примеров...
Биллу (примеров 207)
I told her to call the Old Bill, like... Я сказал ей, позвонить Старому Биллу...
This guy is my one shot at finding Bill. Этот парень, единственная моя ниточка к Биллу.
The writing of the song is credited to Gene Vincent and his manager, Bill "Sheriff Tex" Davis. Авторство песни приписывается Джину Винсенту и его менеджеру, радио-диджею Биллу Дэвису по прозвищу «Шериф Текс».
I'm ganna give it to Bill. Я отдам его Биллу.
In 1993, after WCW President Bill Watts resigned from the company, Bischoff went to TBS executive Bill Shaw and WCW Vice President Bob Dhue to apply for the job of Executive Producer. В 1993 году, после того, как президент WCW Билл Уоттс ушел из компании, Бишофф отправился к исполнительному директору TBS Биллу Шоу и вице-президенту WCW Бобу Дью, чтобы подать заявку на работу исполнительным продюсером.
Больше примеров...