Английский - русский
Перевод слова Bill

Перевод bill с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Законопроект (примеров 6060)
A new bill in Parliament, if passed, would set the age of marriage at 18 years. Новый законопроект в случае его принятия парламентом установит минимальный возраст для вступления в брак - 18 лет.
The OHCHR country office in Mauritania and the Human Rights Adviser in Rwanda assisted those Governments in initiating consultations with a view to ratifying the Convention. The Council of Ministers of Mauritania approved the bill authorizing ratification on 22 March 2012. Страновое отделение УВКПЧ в Мавритании и Советник по правам человека в Руанде оказали содействие правительствам этих стран в налаживании консультаций на предмет ратификации Конвенции. 22 марта 2012 года Совет министров Мавритании принял законопроект, санкционирующий ратификацию Конвенции.
To that end, the Chilean Government had presented a bill to Congress in June 2007, which made major amendments to the Code of Military Justice and restricted the competence of military courts to military offences only. Преследуя такую цель, правительство Чили в июне 2007 года представило конгрессу законопроект, предусматривающий ряд существенных изменений в Военно-судебном кодексе и ограничивающий компетенцию военных судов лишь военными правонарушениями.
It is necessary to know who will be influenced by the Bill. Необходимо знать, на ком отразится законопроект.
The Bill on the subject is currently undergoing legislative procedures. Законопроект по этому вопросу в настоящее время находится на рассмотрении законодательных органов.
Больше примеров...
Счёт (примеров 418)
Look at the electricity bill, 1,600 euros. Ты только посмотри на счёт. 1600 евро.
Now, you can send us your dry cleaning bill. Можешь прислать нам счёт из химчистки.
I'm very grateful to you, m'lady, for arranging it, but Anna will ask him to send me the bill. Миледи, я очень благодарен, что вы всё устроили, но счёт Анна попросит переслать мне.
Can you put it on my bill? Можете записать это на мой счёт?
Bill it to the Meyers case. Счёт на дело Маейристов.
Больше примеров...
Закона о (примеров 1200)
The draft children's code and the bill on gender parity and the participation of women are currently before the National Assembly. На рассмотрении Национального собрания находятся проекты детского кодекса и закона о гендерном равенстве и участии женщин.
On 15 October, the cabinet approved a draft bill to set up a national human rights commission but parliament did not pass it by year end. Пятнадцатого октября кабинет министров одобрил проект закона о создании национальной комиссии по правам человека, однако по состоянию на конец года парламент его не принял.
The Employment Bill has completed its passage through the legislature. Недавно через законодательные органы власти прошел проект закона о занятости.
2.4. With reference to 128.25, the Bill on Witness and Victim Protection has been submitted for consideration by Cabinet. 2.4 если говорить о рекомендации 128.25, то проект закона о защите жертв и свидетелей был представлен на рассмотрение Кабинета.
In autumn 2003 the Government gave Parliament a Bill for an Act on Safeguarding Equality (HE 44/2003), the purpose of which is to prevent all forms of discrimination due to race or ethnic origin. Осенью 2003 года правительство передало в парламент проект закона о гарантиях равноправия (НЕ 44/2003), направленного на предупреждение всех форм дискриминации по признаку расовой и национальной принадлежности.
Больше примеров...
Проект закона (примеров 899)
Furthermore, the draft electoral law and the bill on the organization of a constitutional referendum are also currently under discussion by the Parliament of Transition. Кроме того, парламентом переходного периода в настоящее время обсуждаются также проект закона о выборах и биль об организации референдума по конституции.
Despite the fact it has been on the legislative agenda for 15 years spanning three Administrations, the bill amending chapter VIII of the Labour Code, regulating the employment of paid domestic workers, has still not been adopted. Кроме того, хотя уже 15 лет при парламентах трех созывов рассматривается проект закона "Регулирование оплачиваемой домашней работы", который предусматривает внесение поправок в главу 8 Трудового кодекса, он до сих пор не принят.
Please indicate whether the bill on the ratification of the Optional Protocol to the Convention has been adopted (para. 105) and what timetable has been set for the entry into force of this instrument in France. Просьба указать, был ли принят проект закона о ратификации Факультативного протокола к Конвенции (пункт 105), а также сообщить о сроках вступления в силу во Франции этого документа.
On 7 June, the Freedom of Information Bill, which was one of the recommendations made during the 2011 universal periodic review process of the Human Rights Council, was submitted to Parliament by the Minister of Information and Communications. Во исполнение одной из рекомендаций, вынесенных по итогам универсального периодического обзора, который был проведен Советом по правам человека в 2011 году, министр информации и коммуникаций 7 июня представил на рассмотрение парламента проект закона о свободе информации.
In July, the government tabled an Immigration Bill which had provisions for passenger screening at the point of departure to New Zealand. В июле правительство вынесло на обсуждение проект закона об иммиграции, содержащий положения о проверке пассажиров в пункте отбытия в Новую Зеландию.
Больше примеров...
Билль (примеров 233)
The Special Rapporteur welcomes the new Freedom of Information Bill as a way to redress significant imbalances in the current system of disclosing information. Специальный докладчик приветствует новый билль о свободе информации в качестве одного из средств, позволяющих устранить значительные диспропорции в рамках нынешней системы обнародования информации.
And "I see no ground whatever for passing the Bill; and shall, therefore, vote against it." И также «я не вижу каких бы то ни было оснований принять Билль, а значит, буду голосовать против».
A Taonga Maori Protection Bill was introduced to Parliament in 1996, with a view to establishing a register for taonga Maori and a trust to assist in the administration of the register as well as the repatriation of taonga Maori held overseas. В 1996 году на рассмотрение парламента был представлен билль о защите таонга маори с целью создать реестр таонга маори и фонд для содействия ведению этого реестра, а также репатриации таонга маори, находящихся за рубежом.
At the beginning of 2001, a supplementary appropriation bill for $7,107,000 was passed by the Legislative Council. В начале 2001 года Законодательный совет принял Билль о дополнительных ассигнованиях в объеме 7107000 долл. США.
The compromise bill also gave the Department of Labor the power to litigate on the enforcement agency's behalf (as in the Democratic bill). Этот билль также давал право Министерству труда участвовать в судебных процессах (от лица) органов исполнительной власти (как и предусматривал законопроект Демократической партии).
Больше примеров...
Билля о (примеров 76)
What could be referred to however, as impact of these policies is the fact a lot of references is being made to them in designing strategic national documents, for instance the PRSP, the child rights bill, the national HIV strategic framework, among others. Однако в качестве примера их воздействия можно упомянуть тот факт, что при разработке стратегических национальных документов, например ДССН, билля о правах ребенка, национальных стратегических рамок по борьбе с ВИЧ и т.д., на них делается много ссылок.
Wilful violation of the Geneva Conventions of 12 August 1949 on international humanitarian law and the 1977 Protocols additional thereto as well as the International Bill of Human Rights. ⇒ Умышленное нарушение Женевских конвенций по международному гуманитарному праву от 12 августа 1949 года и Дополнительного протокола к ним 1977 года, а также Международного билля о правах человека.
In a world of poverty, conflicts, terrorism, State violence, prejudice and bad governance, the promotion of human rights universally demands stronger efforts to instil into the minds of children the values of the Universal Declaration and the International Bill of Human Rights. В мире, характеризующемся нищетой, конфликтами, терроризмом, государственным насилием, предрассудками и неэффективным управлением, для содействия повсеместному утверждению прав человека требуются более активные усилия по привитию детям ценностей Всеобщей декларации и Международного билля о правах человека.
At the same time, the entry into force of the bill containing the laws the British side was insisting should be included in the Constitution would take some time. Вместе с тем введение в действие билля о правах, на включении которого в конституцию настаивает британская сторона, займет определенное время.
There was nothing stopping the Government from doing what could be done through the Parliament, including the Bill on Access to Information or the Education Bill. Ничего не останавливает правительство сделать то, что может быть сделано через парламент, в том числе в отношении Билля о доступе к информации или же Билля об образовании.
Больше примеров...
Закон о (примеров 559)
We can push the bill through the House for a new election for president in Tennessee and Ohio. Мы можем протащить через Конгресс закон о новых выборах президента в Теннесси и Огайо.
It recommended early adoption of the Industrial Relations Bill and Equal Opportunity legislation and a repeal of outdated labour laws. Он рекомендовал в самое ближайшее время принять законопроект о трудовых отношениях и закон о равных возможностях и отменить все устаревшие законы о труде.
The parliament held its third regular session from 26 January to 2 May and approved the 2012 Union Budget Law, the 2012-2013 National Planning Bill and the Settlement of Labour Dispute Bill, among others. Третья очередная сессия парламента состоялась с 26 января по 2 мая, и на ней был утвержден, в частности, Закон о бюджете Союза 2012 года, Закон о национальном планировании 2012 - 2013 годов и Закон об урегулировании трудовых споров.
As the report was finalized by the end of October, subsequent developments, such as agreements on the constitution for the transitional period, an electoral Bill and the actual establishment of the Transitional Executive Council on 7 December, do not figure in it. Поскольку доклад был завершен к концу октября, последующие события, такие, как соглашения о конституции на переходный период, Закон о выборах и фактическое создание 7 декабря Переходного исполнительного совета, в доклад не включены.
The Committee urges the State party to enact, without delay, the Zimbabwe Human Rights Commission Bill, in order to ensure the functioning of the Zimbabwe Human Rights Commission in line with the Paris Principles. Комитет настоятельно призывает государство-участник безотлагательно принять закон о Зимбабвийской комиссии по правам человека, чтобы обеспечить функционирование Зимбабвийской комиссии по правам человека в соответствии с Парижскими принципами.
Больше примеров...
Проекта закона (примеров 333)
In conjunction with the Ministry of Environment of Spain, UNEP provided technical support to Costa Rica to review a new bill on water resources. В сотрудничестве с министерством по окружающей среде Испании ЮНЕП оказала Коста-Рике помощь в проведении обзора нового проекта закона о водных ресурсах.
To fill this gap a draft bill on "Upliftment and Protection of Dalit Community" is being prepared at the government level incorporating almost all the suggestions and recommendations provided by Dalit and human rights organizations. Для ликвидации этого пробела на уровне правительства проводится подготовка проекта закона "О повышении статуса и защиты общины далитов", включившего в себя почти все предложения и рекомендации, внесенные далитами и правозащитными организациями.
International human rights organizations such as OHCHR, the democratic governance programme implemented in Kyrgyzstan by a United Nations agency and a number of other bodies provided a great deal of assistance in drawing up this bill. Большую помощь в разработке проекта закона оказали международные правозащитные организации, такие как УВКПЧ, Программа "Демократическое управление" ООН в Кыргызстане и ряд других.
The new Government was installed after inauguration in February, and as a result the National Assembly will soon resume review of the draft Anti-Terrorism Bill. Новое правительство было приведено к присяге в феврале, в результате чего Национальное собрание в скором времени возобновит рассмотрение проекта закона о борьбе с терроризмом.
In 1886, Parnell formed a parliamentary alliance with Liberal Party Prime Minister William Ewart Gladstone and secured the introduction of the First Home Rule Bill. В 1886 году Парнелл сформировал парламентский альянс с премьер-министром Либеральной партии Уильямом Юартом Гладстоном, тем самым обеспечив принятие первого проекта закона о самоуправлении острова.
Больше примеров...
Купюра (примеров 41)
And there was a $10 bill. Там лежала купюра в 10$.
A Benjamin is a hundred-dollar bill, Tommy, "Бенджамин" - это стодолларовая купюра, Томми.
I need a glass of water, I need a credit card, I need a hundred dollar bill. Мне нужен стакан воды, кредитная карта и стодолларовая купюра.
You also have a 20-dollar bill. Вдобавок у вас есть 20-ти долларовая купюра.
The boys' guns, one of Cairo's... and a $1,000 bill I was supposed to be bribed with. Есть еще несколько доказательств: два пистолета, один принадлежит Каиро, и купюра в 1000$, меня пытались ей подкупить.
Больше примеров...
Билле о (примеров 36)
At the inception of the United Nations, there had been a vision of an international bill of human rights comprising three parts: a declaration, one or more covenants, and measures of implementation. При возникновении Организации Объединенных Наций существовало представление о международном билле о правах человека, состоящего из трех частей: декларация, один или несколько пактов и меры выполнения.
The conceptual framework of the National Programme of Action is shaped by the common principles for the development of a global legal culture as set forth in the International Bill of Human Rights. Концептуальной основой Национальной программы действий являются общечеловеческие принципы развития планетарной правовой культуры, изложенные в Международном билле о правах человека.
This paper does not want corruption to be seen as a moral issue but rather as one that affects the very survival of people and their ability to enjoy fully the basic rights enshrined in the International Bill of Human Rights. В настоящем документе коррупция рассматривается не как моральная проблема, а скорее как проблема, затрагивающая само дальнейшее существование людей и их способность полностью пользоваться основными правами, закрепленными в Международном билле о правах человека.
The corporate responsibility to respect notably applies to the rights enshrined in the International Bill of Human Rights. Обязанность корпораций соблюдать права человека применяется в первую очередь к правам, изложенным в Международном билле о правах человека.
The Constitution entrenches Rwanda's attachment to the principles of human rights contained in the ICERD, as well as those found within the Charter of the United Nations (UN), the Universal Declaration of Human Rights (UDHR) and the International Bill of Human Rights. В Конституции закрепляется приверженность Руанды принципам прав человека, содержащимся в указанной Конвенции, а также в Уставе Организации Объединенных наций, во Всеобщей декларации прав человека и в Международном билле о правах человека.
Больше примеров...
Банкнота (примеров 17)
The torn dollar bill passed through several hands. Эта рваная долларовая банкнота прошла через много рук.
Not a gun, not a knife - a $20 bill. Не пистолет, не нож... а 20-ти долларовая банкнота.
One old bill, that's a rarity; Одна старая банкнота - это редкость;
This bill is useless. Эта банкнота не подходит.
Crisp $1.00 bill could be all yours If you tell me about the fight you had with your boyfriend. Эта хрустящая однодолларовая банкнота может стать твоей, если расскажешь о ссоре с парнем.
Больше примеров...
Клюв (примеров 24)
Its long grey bill is an aid to identification. Её длинный серый клюв помогает её идентифицировать.
The tongue is nearly as long as the bill and very flat. Язык у этого вида почти такой же длинный, как и клюв, и очень плоский.
DID YOU SEE WHEN HE GOT HIS BILL STUCK IN HIS CAGE YESTERDAY? Видели, как у него вчера застрял клюв в клетке?
When it eats, the pelican squeezes water out the side of its bill, moves the food until it's head-down in its throat, and swallows . Приедепеликан набирает много воды в клюв, чтобы переместить пищу ближе к глотке, а потом всё проглатывает.
The stubby, hefty bill has a distinctly upcurved lower mandible and a straight culmen (a large version of the bills of the recurvebills), which possibly is a modification for opening bamboo stems in their search for insects. Коренастый, здоровенный клюв имеет отчетливо приподнятую нижнюю челюсть и прямое надклювье (большая версия клюва кустарниковых филидор), который, возможно, является модификацией для открытия бамбуковых стеблей в поисках насекомых.
Больше примеров...
Документ (примеров 68)
In December 2003 this bill was submitted to Parliament for discussion. В декабре 2003 года данный документ был направлен в парламент страны для обсуждения.
In that regard, it was worth recalling the proposed reform of the Labour Code currently before Parliament; it would be helpful if Parliament passed the bill and other legislation, such as the new migration act, which the country needed. В этой связи нужно напомнить о предложении по реформе Трудового кодекса, которое находится на рассмотрении парламента; было бы весьма полезно, если бы парламент принял этот документ наряду с другими законодательными инструментами, такими как новый закон о миграции, которые необходимы стране.
(a) The bill of sale of the vehicle or, in its absence, certification from the competent authority specifying the person or entity to which the vehicle was issued; а) документ (титул), подтверждающий право на владение автотранспортным средством, или в его отсутствие выданная компетентным органом справка с указанием физического или юридического лица, которому она выдана;
Similarly, the Business Leaders Initiative on Human Rights has developed a matrix mapping elements of the International Bill of Human Rights onto various business functions, making it more accessible to company staff. Действуя в том же направлении, Инициатива лидеров делового мира в поддержку прав человека разработала матрицу, в которой элементы Международного билля о правах человека соотнесены с различными бизнес-функциями, в результате чего этот документ стал более доступным для персонала компаний.
A sessional paper on the Kenya Housing Policy has been produced; there is also in circulation and consideration by stakeholders the Draft Housing Bill. был подготовлен сессионный документ по жилищной политике Кении; кроме того, распространен и находится на рассмотрении заинтересованных сторон проект закона о жилье.
Больше примеров...
Вексель (примеров 22)
I've enclosed a bill of exchange for £500 to be spent at your discretion toward procuring whatever permissions necessary. Я прилагаю вексель на 500 фунтов которые могут быть потрачены на ваше усмотрение для покупки всех необходимых разрешений.
ASO "Bill" of exchange co-operates with many industrial and commercial enterprises of different regions of Ukraine. АСО "Вексель" сотрудничает со многими промышленными и коммерческими предприятиями разных регионов Украины.
My bill of exchange was due in the morning... Мой вексель истек еще утром...
It was observed that the case where successive assignments were made was comparable to the situation where a bill of exchange had been transferred to successive endorsees. Было указано, что случай, когда производятся последующие уступки, сопоставим с ситуацией, когда вексель передается последующим индоссатам.
a) abnormalities in customer transactions defined in the Article 2 item 1, especially in deposits, transfers and/or currency exchanges, as well as the issuance of negotiable instruments (check, bill and promissory note); а) отклонения в сделках клиента, как они определены в пункте 1 статьи 2, особенно при депонировании, переводах и/или обмене валюты, а также выдаче оборотных кредитно-денежных документов (чек, денежное обязательство и вексель);
Больше примеров...
Вексельный (примеров 2)
The euro zone's bond and bill markets would complement but not replace individual states' existing government bond markets. Рынок облигаций и вексельный рынок в зоне евро послужат в качестве дополнения, но не заменят существующие рынки правительственных облигаций отдельных стран.
Estimating the reference rate from these series minimises the problem of negative margins encountered by other statistical agencies that have used bill or cash rates as their reference rates of interest. Подсчет справочной ставки на основе этих рядов сводит к минимуму проблему отрицательной маржи, с которой столкнулись другие статистические ведомства, использующие в качестве своей справочной процентной ставки вексельный или наличный курс.
Больше примеров...
Расписка (примеров 3)
I have a bill of sale, issued in Havana for the purchase of slaves. У меня есть расписка о купле-продаже, выписанная в Гаване, касательно этих рабов.
The only problem with this bill is it's not really worthvery much. Проблема в том, что эта расписка на самом деле стоит неочень-то много
This is an actual bill. And it's 10 triliion dollars. The only problem with this bill is it's not really worth very much. That was eight bucks last week, four bucks this week, Вот расписка на 10 триллионов долларов Проблема в том, что эта расписка на самом деле стоит не очень-то много 8 баксов на прошлой неделе, 4 - на этой.
Больше примеров...
Выставлять счет (примеров 1)
Больше примеров...
Билл (примеров 3709)
If Bill wants to believe something, he will find a way. Если Билл захочет поверить, он найдёт способ.
Bill Porter supervised the recording session in Nashville, Tennessee, which featured saxophonist Boots Randolph and pianist Floyd Cramer. Билл Портер руководил записью в Нэшвилле, штат Теннесси, в которой участвовали саксофонист Бутс Рэндольф и пианист Флойд Крамер.
No, no, Bill had Hillary out there doing press. Нет, нет, Билл и Хилари, оба поработали на прессу.
Bill, this seems extreme. Билл, это кажется чрезвычайным.
See you on the next one, Bill. Ещё поработаем, Билл.
Больше примеров...
Билла (примеров 1132)
Here's where Bill's cameras really do shine. Здесь вы видите блеск камер Билла.
Two gates at the stadium are named after former Liverpool managers: Bill Shankly and Bob Paisley. Также на территории стадиона находятся двое ворот, названных в честь двух тренеров «Ливерпуля»: Боба Пэйсли и Билла Шенкли.
Bill and Hillary... why don't we talk about that? Билла с Хилари... почему бы нам не поговорить про это?
This is largely due to a significant contribution from the Bill and Melinda Gates Foundation for the years 2008 and 2009, but accounted for in 2008. Это во многом вызвано тем, что крупный взнос, поступивший от Фонда Билла и Мелинды Гейтс в 2008 - 2009 годах, был полностью учтен в 2008 году.
And what about bill fontaine? А что насчет Билла Фонтейна?
Больше примеров...
Биллом (примеров 448)
I need to speak to Bill, alone. Мне нужно поговорить с Биллом, наедине.
I want to go out with Bill, I should be able to. Если я хочу встречаться с Биллом, я должна иметь такую возможность
And that was basically the main part of the song, and we sort of played it through with Bill playing congas, and Ozzy singing. И вообщем-то это основная часть песни, и мы играли и чередовались, с Биллом на конго, а Оззи пел.
He created the cartoon Fillmore! and the comic book Heroes Anonymous with Bill Morrison. Вместе с Биллом Мориссоном он написал книгу комиксов «Heroes Anonymous».
The character is portrayed by Bill Skarsgård in the 2017 film adaptation. Персонаж был изображён Тимом Карри в телефильме 1990 года и Биллом Скарсгордом в кинофильме 2017 года.
Больше примеров...
Биллу (примеров 207)
So, you called Bill Hobart at the pub. Итак, вы позвонили Биллу Хобарту в паб.
Tell Bill I'll call him later. Скажи Биллу, что я ему потом перезвоню.
Before I turn you over to Bill... there's one other thing I think we should talk about. Прежде чем я передам вас Биллу... есть ещё кое-что, о чём, я думаю, нам стоит поговорить.
So I said to Bill Roache - Ken Barlow, of course В общем, я сказала Биллу Роашу, который играл Кена Барлоу, конечно,
I said to Bill on the phone, "I can't meet you for lunch because - " И я сказала Биллу: "Мы не сможем пообедать, потому что..."
Больше примеров...