Английский - русский
Перевод слова Bill

Перевод bill с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Законопроект (примеров 6060)
This bill will soon be adopted by the Federal Assembly. Этот законопроект будет в ближайшее время утвержден Союзной скупщиной.
They added that a bill governing matters relating to alternative service was shortly to be submitted to the National Assembly. Отмечается, что законопроект, в частности по вопросам альтернативной службы, должен в ближайшее время быть передан на рассмотрение Национального собрания.
The Ministries of Justice and of the Interior informed the Special Rapporteur that the Government intends shortly to submit to Congress a reform bill for article 150 of the Penal Code. Представители министерств юстиции и внутренних дел проинформировали Специального докладчика о том, что правительство в скором будущем намерено представить в Конгресс законопроект об изменении положений статьи 150 Уголовного кодекса.
A bill was also under consideration to decriminalize the activity of unregistered NGOs. Turkmenistan had received visits from senior officials from the United Nations, the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe. На рассмотрение вынесен законопроект об освобождении от уголовного преследования деятельности незарегистрированных НПО. Туркменистан посетили старшие должностные лица Организации Объединенных Наций, Европейского Союза и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
The Bill had been drafted in accordance with the Commonwealth guidelines. Этот законопроект был разработан в соответствии с руководящими принципами Содружества.
Больше примеров...
Счёт (примеров 418)
I've got a bill of sale on it from the Nolan Company. Я нашёл счёт в компании Нолана.
We estimate that just the electricity bill for running this data center is going to be in the tens of millions of dollars a year. Мы подсчитали, что счёт за электричество для такого дата-центра будет достигать десятков миллионов долларов в год.
It is your fault, and I'm not paying for this bill. Это твоя вина, и я счёт не оплачиваю.
Can we bill him? Мы можем выставить ему счёт?
Did you pay your cable bill? Ты оплатила счёт за кабельное?
Больше примеров...
Закона о (примеров 1200)
This led to the finalization of the country's bill on witness protection. Это позволило завершить работу над проектом национального закона о защите свидетелей.
The Isle of Man Government intends to broaden its anti-discrimination measures and it has included an Equality Bill in its legislative programme. Правительство острова Мэн намеревается расширить принимаемые им антидискриминационные меры и включило в свою программу законодательной деятельности принятие закона о равенстве.
A 2005 Security Council document referred, as reported by the Government, to the Anti-Terrorism Bill that was debated and passed by the House of Assembly and the Senate in 2004. Согласно сообщению правительства, в одном из документов Совета Безопасности от 2005 года говорилось о том, что проект закона о борьбе с терроризмом был рассмотрен и принят Палатой собрания, а в 2004 году и Сенатом.
The mission contributed to the enhancement of skills and understanding among government officials of the Competition Bill, as well as of the requirements for the establishment of a competition authority. Миссия способствовала повышению квалификации и более глубокому пониманию государственными должностными лицами закона о конкуренции, а также необходимых условий создания органа по конкуренции.
The Committee encourages the State party to take into consideration the findings of the inquiry to be conducted by the Equality and Human Rights Commission and to ensure that the Equality Bill contains effective provisions aimed at closing the wage gap in the private sector. Комитет призывает государство-участник принять во внимание выводы расследования, которое будет проведено Комиссией по вопросам равенства и прав человека, и обеспечить включение в проект закона о равенстве эффективных положений, нацеленных на уменьшение разрыва в уровнях заработной платы в частном секторе.
Больше примеров...
Проект закона (примеров 899)
Furthermore, the draft electoral law and the bill on the organization of a constitutional referendum are also currently under discussion by the Parliament of Transition. Кроме того, парламентом переходного периода в настоящее время обсуждаются также проект закона о выборах и биль об организации референдума по конституции.
On 11 March 1997, a group of men and women deputies submitted to the Congress a bill to promote women's right to participate in national public life. 11 марта 1997 года группа депутатов внесла в Национальный конгресс проект закона, имевшего целью "защиту права женщин участвовать в общественной жизни страны".
Mr. YU Mengjia asked whether the bill on human rights scheduled to be presented to parliament in the spring of 1997 (para. 78 of the report) had been passed; if so, he would like to know its exact content. Г-н ЮЙ Мэнцзя хотел бы узнать, был ли принят проект закона о правах человека, который должен был быть представлен на рассмотрение парламента весной 1997 года (пункт 78 доклада), и если да, то он хотел бы ознакомиться с его содержанием.
Bill on the Sacred Sites of the Indigenous Peoples. Проект закона о священных местах коренных народов.
UNCT recommended that Liberia expedite the adoption and establishment of a domestic legal framework for child protection that included the Children's Bill and the Adoption Law. СГООН рекомендовала Либерии ускорить принятие и осуществление норм внутреннего законодательства по защите детей, включенных в проект Закона о детях и Закон об усыновлении/удочерении.
Больше примеров...
Билль (примеров 233)
A hybrid bill is a public bill that affects private interests of an individual, a group of individuals or an entity. Смешанный билль - это публичный билль, затрагивающий интересы физического лица, группы физических лиц или юридического лица.
The Human Rights Bill, if enacted, will provide further protection under United Kingdom law in this respect. Если Билль о правах человека вступит в силу, то он обеспечит более надежную защиту в рамках законодательства Соединенного Королевства.
The Empire Gl Bill helped me finish school. Имперский "Армейский билль о правах" помог мне закончить школу.
A call was made for a 'Scottish Marine Bill' to co-ordinate and manage human activity at sea and to provide more protected areas such as marine national parks. Предлагается принять «Шотландский Морской Билль» для координации и управления деятельностью человека на море, и увеличения количества охраняемых территорий (таких, как морские национальные парки).
The governor of Wisconsin is pushing a bill through the legislature to balance the state budget by busting public sector unions, especially teachers, and strip their collective bargaining rights. Губернатор Висконсина проводит через легислатуру билль по сокращению бюджета гос. профсоюзов, особенно учителей, и прав по переговорам с предпринимателями.
Больше примеров...
Билля о (примеров 76)
Drummond left Ireland for a period prior to the Reform Bill of 1832. Друммонд покинул Ирландию и вернулся уже после принятия Билля о реформе 1832 года.
It is therefore highly dependent on foreign assistance from international organizations and banking institutions to implement child protection programmes and the provisions of the International Bill of Human Rights. Поэтому он крайне зависит от зарубежной помощи по линии международных организаций и финансовых учреждений для реализации программ охраны детства и осуществления положений Международного билля о правах человека.
Since its foundation, the United Nations has promoted the reform of criminal justice systems, drawing on the principles of the Charter of the United Nations and the International Bill of Human Rights. С момента своего создания Организация Объединенных Наций содействовала реформе систем уголовного правосудия, основываясь на принципах Устава Организации Объединенных Наций и Международного билля о правах человека.
Restorative justice will be adopted through the landmark legislation, the Reconciliation, Tolerance and Unity Bill 2005. Реституционное правосудие будет введено с помощью сыгравшего роль поворотного пункта законодательства - Билля о примирении, терпимости и единстве 2005 года.
No, there is no Brady Bill. А значит, нет никакого Билля о оружии.
Больше примеров...
Закон о (примеров 559)
OPPDHM observes that the executive's bill to amend the Press Act has not yet been approved by the Uruguayan Parliament. НЦГППЧ сообщил, что представленный исполнительной властью законопроект о внесении изменений в закон о печати все еще не утвержден уругвайским парламентом50.
The Racial Hatred Bill does not prohibit actions or words committed in good faith in the course of any statement, publication, discussion or debate for an academic, artistic or scientific purpose or any other purpose in the public interest. Закон о расовой ненависти не запрещает действия или высказывания, осуществляемые добросовестным образом в ходе любого заявления, публикации, обсуждения или дебатов для учебных, художественных или научных целей или для любых других целей в общественных интересах.
As a result, the bill was amended to include the Fairness in Music Licensing Act, which exempted smaller establishments from needing a public performance license to play music. Как результат, в законопроект был включён Fairness in Music Licensing Act (с англ. - «Закон о справедливости лицензирования музыки»), который разрешил малому бизнесу публично исполнять музыку без необходимости уплаты лицензии.
Domestic Violence Bill in Congress Закон о бытовом насилии, находящийся на рассмотрении Конгресса
The Bill to amend the Bank of Jamaica Act to regulate money transfer and remittance agents/agencies was recently approved by the House of Representatives. Недавно Палата представителей утвердила законопроект о внесении поправок в Закон о Банке Ямайки для регулирования деятельности агентов
Больше примеров...
Проекта закона (примеров 333)
Moreover, the persons concerned had no grounds for complaint, since the text of the bill had been studied with the organizations which represented minorities. Кроме того, заинтересованные лица не найдут повода для критики, поскольку текст проекта закона изучался совместно с организациями, представляющими меньшинства.
the drafting of a preliminary bill on combating trafficking in children in 2006; разработку в 2006 году предварительного проекта закона о борьбе с торговлей детьми;
The State party should ensure that the new Refugee Bill and the Immigration and Deportation Act fully comply with article 3 of the Convention. Государству-участнику следует обеспечить полное соответствие проекта закона о беженцах и Закона об иммиграции и депортации положениям статьи З Конвенции.
The Charities Commission Bill, when enacted, will create a registry system for charitable organisations. После принятия проекта закона о комиссии по делам благотворительных обществ будет создана система регистрации благотворительных организаций.
Timor-Leste was currently finalizing its Child Code and Juvenile Justice Bill in response to the concluding observations of the Committee on the Rights of the Child. В ответ на заключительные замечания Комитета по правам ребенка Тимор-Лешти завершает в настоящее время разработку Кодекса законов о детях и проекта закона о правосудии по делам несовершеннолетних.
Больше примеров...
Купюра (примеров 41)
Check in your register box if there's a bill with a missing tip. Сделайте одолжение - проверьте в кассе, есть ли там купюра с оторванным уголком.
There was a rolled-up hundred dollar bill with a note inside. Там была скрученная сто долларовая купюра с запиской внутри.
A Benjamin is a hundred-dollar bill, Tommy, "Бенджамин" - это стодолларовая купюра, Томми.
IF YOUR BILL WAS IN THE CAGE 20 YEARS, THAT MEANS IT WAS PRINTED BEFORE THAT, SO I WENT THROUGH EVERY HUNDRED IN THAT BAG, AND THESE ARE THE ONLY ONES WHERE THE PORTRAIT IS STILL SMALL. Если твоя купюра пролежала в комнате для улик 20 лет, то это означает, что она была отпечатана до принятия изменений, мне пришлось пересмотреть каждую сотенную купюру в том мешке, чтобы понять, что там лежат только те купюры, на которых портрет поменьше.
So I want to make sure it's exactly the same bill. Мы сможем убедиться в том, что купюра та же.
Больше примеров...
Билле о (примеров 36)
The Committee affirms in its general comment (para. 4) that the right to adequate food is indivisibly linked to the inherent dignity of the human person and is indispensable for the fulfilment of other human rights enshrined in the International Bill of Human Rights. В указанном Замечании общего порядка (пункт 4) Комитет утверждает, что право на достаточное питание неразрывно связано с достоинством, присущим человеческой личности, и является насущно необходимым для осуществления других прав человека, закрепленных в Международном билле о правах человека.
The Preamble to the Fourth Republican Constitution of Ghana, 1992, reaffirms Ghana's attachment to the cardinal principles concerning human rights contained in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the International Bill of Human Rights. В преамбуле четвертой Конституции Республики Ганы от 1992 года вновь подтверждается приверженность Ганы основополагающим принципам прав человека, закрепленным в Уставе Организации Объединенных Наций, Всеобщей декларации прав человека и Международном билле о правах человека.
The Declaration builds on and adds to the rights contained in the International Bill of Human Rights and other human rights instruments by strengthening and clarifying those rights which make it possible for persons belonging to minorities to preserve and develop their group identity. Декларация зиждется на правах, закрепленных в Международном билле о правах человека и других международных договорах по правам человека, и содействует их дальнейшему развитию путем укрепления и конкретизации этих прав, обеспечивающих сохранение и развитие групповой самобытности лиц, принадлежащих к меньшинствам.
The Republic of the Marshall Islands remains fully committed to the principles enshrined in the human rights bill. Республика Маршалловы Острова остается в полной мере приверженной принципам, зафиксированным в Билле о правах человека.
The Constitution entrenches Rwanda's attachment to the principles of human rights contained in the ICERD, as well as those found within the Charter of the United Nations (UN), the Universal Declaration of Human Rights (UDHR) and the International Bill of Human Rights. В Конституции закрепляется приверженность Руанды принципам прав человека, содержащимся в указанной Конвенции, а также в Уставе Организации Объединенных наций, во Всеобщей декларации прав человека и в Международном билле о правах человека.
Больше примеров...
Банкнота (примеров 17)
There's a 10-rupee bill and seven one-rupee bills. Там одна 10-рупиевая банкнота и семь однорупиевых.
Don't go shouting we got a $100 bill. Не надо кричать, что у нас $100 банкнота.
One old bill, that's a rarity; Одна старая банкнота - это редкость;
Crisp $1.00 bill could be all yours If you tell me about the fight you had with your boyfriend. Эта хрустящая однодолларовая банкнота может стать твоей, если расскажешь о ссоре с парнем.
A user may register a bill by entering its serial number, and if someone else has already registered the bill, then the "route" of the bill can be displayed. Пользователь может зарегистрировать банкноту, введя её серию и номер, и если банкнота была ранее зарегистрирована, тогда веб-сайт демонстрирует все перемещения банкноты с помощью электронных карт.
Больше примеров...
Клюв (примеров 24)
This species has greenish legs and a short, thin, dark bill. Для этого песочника характерны зеленоватого цвета ноги и короткий, тонкий, темный клюв.
The passenger pigeon drank at least once a day, typically at dawn, by fully inserting its bill into lakes, small ponds, and streams. Странствующий голубь пил, по крайней мере, раз в день, обычно на рассвете, полностью погружая свой клюв в воды озёр, небольших прудов и ручьёв.
The cinereous tinamou does not scratch for food, but instead looks under leaves or uses its bill to dig. Серый криптуреллус не выкапывают когтями еду, вместо этого они смотрят под листьями или используют свой клюв.
Mathews stated that the legs and bill were shorter than those of the mainland emu, yet the toes were nearly of equal length, and therefore proportionally longer. Мэтьюс заявил, что ноги и клюв были короче, чем у материковых эму, но пальцы были почти одинаковой длины.
In this film, just one question, was there a duck who, when the explosion is happens, his bill goes around to the back of his head, and then in order to talk, he has to put it back this way? Только один вопрос: в этом фильме была утка, у которой после взрыва клюв оказался на затылке, и чтобы говорить, она вернула его назад вот так?
Больше примеров...
Документ (примеров 68)
This instrument, being similar to the known bill, regrettably restricts the activities of NGOs and lacks the scope that would enable them to undertake broad and effective activities. Этот правовой документ, который фактически не отличается от его проекта, с которым знаком Специальный докладчик, к сожалению, ограничивает деятельность НПО и не обладает той масштабностью, которая позволила бы им осуществлять широкую и эффективную деятельность.
An important piece of legislation, the bill to establish a Centre for Freedom, Democracy and Human Rights, was before the Senate and was to be given Royal assent in the near future. В настоящее время на рассмотрении Сената находится важный документ, а именно закон об учреждении Центра защиты свобод, демократии и прав человека, который будет в ближайшее время подписан Королем.
Likewise, a bill ratifying the framework Convention on the Protection of National Minorities would be examined by the Committee on International Affairs, which intended to recommend its ratification to the Duma. Законопроект о ратификации Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств будет рассмотрен Комитетом по иностранным делам, который представит этот документ Думе для ратификации.
A complementary measure, the Equal Status Bill, 1999 is currently before the Oireachtas. В настоящее время на рассмотрении парламента находится дополнительный документ законопроект о равном статусе.
The parliamentary advisers have been given a document concerning the principal motions that would bring the draft Bill into line with international requirements. Советникам членов парламента был направлен документ, в котором рассматриваются основные предложения с целью приведения проекта закона в соответствие с международными требованиями.
Больше примеров...
Вексель (примеров 22)
He brought over a bill, and I opened it. Он принёс вексель, и я его подписал.
China Road and Bridge presented the "confirmation bill" issued by Khalifa, dated 30 April 1990, as evidence of its loss. Китайская дорожно-мостовая корпорация представила вексель, выписанный "Халифой" в порядке подтверждения работ, от 30 апреля 1990 года в качестве доказательства понесенных ею потерь.
The Panel finds that the goods for which the bill of exchange was issued were lost or destroyed in transit as a direct result of the invasion. Группа считает, что товары, в отношении которых был выписан переводной вексель, были утрачены или уничтожены в ходе транзитной перевозки непосредственно в результате вторжения.
x) "Negotiable instrument" means an instrument that embodies a right to payment, such as a cheque, bill of exchange or promissory note which satisfies the requirements for negotiability under the law governing negotiable instruments. х) "Оборотный инструмент" означает инструмент, который воплощает в себе право на платеж, например, чек, переводной или простой вексель, и который удовлетворяет требованиям обращаемости согласно нормам права, регулирующим оборотные инструменты.
draw or negotiate any bill of exchange or promissory note, transfer any security or acknowledge any debt, so that a right on the part of such person or any other person to receive a payment in the Republic is created or transferred as consideration: получать или продавать какой-либо переводный вексель или долговую расписку, делать перевод какой-либо ценной бумаги или признать какой-либо долг, с тем чтобы тем самым создать или передать такому лицу или любому другому лицу право получить в Республике платеж или осуществить его перевод:
Больше примеров...
Вексельный (примеров 2)
The euro zone's bond and bill markets would complement but not replace individual states' existing government bond markets. Рынок облигаций и вексельный рынок в зоне евро послужат в качестве дополнения, но не заменят существующие рынки правительственных облигаций отдельных стран.
Estimating the reference rate from these series minimises the problem of negative margins encountered by other statistical agencies that have used bill or cash rates as their reference rates of interest. Подсчет справочной ставки на основе этих рядов сводит к минимуму проблему отрицательной маржи, с которой столкнулись другие статистические ведомства, использующие в качестве своей справочной процентной ставки вексельный или наличный курс.
Больше примеров...
Расписка (примеров 3)
I have a bill of sale, issued in Havana for the purchase of slaves. У меня есть расписка о купле-продаже, выписанная в Гаване, касательно этих рабов.
The only problem with this bill is it's not really worthvery much. Проблема в том, что эта расписка на самом деле стоит неочень-то много
This is an actual bill. And it's 10 triliion dollars. The only problem with this bill is it's not really worth very much. That was eight bucks last week, four bucks this week, Вот расписка на 10 триллионов долларов Проблема в том, что эта расписка на самом деле стоит не очень-то много 8 баксов на прошлой неделе, 4 - на этой.
Больше примеров...
Выставлять счет (примеров 1)
Больше примеров...
Билл (примеров 3709)
Old bartender's trick, guaranteed to give Bill the runs. Уловка старого бармена, гарантирующая что Билл пойдет с Вами.
Bill Kaye sent me to you. Билл Кайе послал меня к вам.
And I said, "Bill, I want to hire you, man. И я сказал: «Билл, я хочу нанять тебя, дружище!
you're Bill and Hillary now? вы теперь Билл и Хилари?
I've got it all figured out, Bill. Я все продумала, Билл.
Больше примеров...
Билла (примеров 1132)
Bill and Nora Ranford, six months ago, but a couple of weeks ago, new neighbors moved in. Билла и Норы Рэнфорд, 6 месяцев назад, но несколько недель назад въехали новые соседи.
In June 2002, he moved back to New York to join the cast of Guiding Light as Bill Lewis, leaving the show in October 2005 after opting not to renew his contract. В июне того же года Дэниэл вернулся в Нью-Йорк и получил роль Билла Льюиса в телесериале «Направляющий свет», и покинул сериал в октябре 2005, решив не продлевать контракт.
He condemned "Injunction Bill Taft" and ridiculed Roosevelt as "a charlatan, mountebank, and fraud, and his Progressive promises and pledges as the mouthings of a low and utterly unprincipled self seeker and demagogue." Он осудил «Неисправность Билла Тафта» и высмеял Рузвельта как «шарлатана и мошенника», а также его Прогрессивные обещания и обещания как улов низкого и совершенно беспринципного искателя и демагога .
Being a telepath gets real noisy, and she can't hear Bill. Быть телепатом предполагает жить в шуме, в суматохе чужих мыслей, мысли же Билла ей недоступны.
Critics pointed out that the promo voiced by Bill English was done in the style of a political advertisement and promised to explain the recession in "plain English" - the name of Bill English's weekly email newsletter. Критики отметили, что ролик, озвученный министром, был сделан в стиле политической рекламы и отчасти своим появлением объяснял спад в еженедельной почтовой рассылке Билла Инглиша, «Plain English».
Больше примеров...
Биллом (примеров 448)
You all talk back to bill. Вы все постоянно спорите с Биллом.
It was directed by Tony Bill, a pilot and aviation enthusiast. История была написана Тони Биллом, лётчиком и любителем авиации.
It's funny, whenever we talk about that trip, nobody ever mentions the fight Bill and Kim got into. Забавно, что когда мы говорим о том путешествии, никто никогда не упоминает ту ссору между Биллом и Ким.
Now say goodbye to Uncle Bill. Попрощайся с дядей Биллом.
She discussed AIS for the first time publicly with Bill Kohlhaase in the liner notes for her 2002 album, Waves: The Bossa Nova Session. Она впервые публично обсуждала свою интерсекс-вариацию с Биллом Колхазом в примечаниях к своему альбому 2002 года, «Waves: The Bossa Nova Session».
Больше примеров...
Биллу (примеров 207)
Bill never fails to send a birthday present to his mother. Биллу всегда удаётся послать матери подарок на день рождения.
Of course I wouldn't move in with you and Bill. Конечно же я бы не переехала к тебе и Биллу.
That's what I've come to tell you... and Bill and Felicia. Это я и пришёл сказать тебе... и Биллу с Фелишей.
But you saw well enough to inflict 34 wounds on Bill Houston, Но вы достаточно хорошо видели, чтобы нанести 34 раны Биллу Хьюстону.
In 1993, after WCW President Bill Watts resigned from the company, Bischoff went to TBS executive Bill Shaw and WCW Vice President Bob Dhue to apply for the job of Executive Producer. В 1993 году, после того, как президент WCW Билл Уоттс ушел из компании, Бишофф отправился к исполнительному директору TBS Биллу Шоу и вице-президенту WCW Бобу Дью, чтобы подать заявку на работу исполнительным продюсером.
Больше примеров...