Английский - русский
Перевод слова Bill

Перевод bill с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Законопроект (примеров 6060)
At the White House Rose Garden on November 2, 1983, President Ronald Reagan signed a bill creating a federal holiday to honor King. В Розовом саду Белого дома 2 ноября 1983 года президент Рональд Рейган подписал законопроект о создании федерального праздника в честь Кинга.
A draft alternative dispute-resolution bill, prepared by the Ministry of Justice, was validated and submitted to the President in June 2014 Законопроект по альтернативному разрешению споров, подготовленный министерством юстиции, был утвержден и представлен президенту в июне 2014 года
The draft bill against money laundering that will soon be tabled for consideration by legislature in the country will in the near future, strengthen the banking sector's role in checking against money laundering. Законопроект о борьбе с отмыванием денег, который в ближайшее время будет представлен на рассмотрение законодательных органов страны, позволит в обозримом будущем укрепить роль банковского сектора в пресечении отмывания денег.
The Government introduced the Harmful Digital Communications Bill into the New Zealand House of Representatives on 5 November 2013. 5 ноября 2013 года правительство внесло в Палату представителей Новой Зеландии законопроект о негативных последствиях цифровой связи.
The Bill also covers persons with HIV/AIDS. Указанный законопроект охватывает также лиц, страдающих ВИЧ/СПИДом.
Больше примеров...
Счёт (примеров 418)
I just thought it might be a bill from the hospital or something. Я подумал, что это, быть может, какой-нибудь счёт от больницы.
The bill was a factor, I think, because I had no money to pay for it. Причиной стал счёт, так как у меня не было денег расплачиваться.
Unpaid electricity bill means no light. Неоплачен счёт за электричество - нет света.
What does the bill amount to? На какую сумму этот счёт?
His office still sent me a bill. А счёт всё равно прислали.
Больше примеров...
Закона о (примеров 1200)
Participated in the preparation of the draft bill on the new Panamanian penitentiary system. Принимал участие в разработке проекта закона о новой пенитенциарной системе Панамы.
The draft Family Protection (Domestic Violence) Bill should be enacted as soon as possible. Проект закона о защите семьи (насилие в семье) следует ввести в действие в возможно короткий срок.
In 1999, the Government together with representatives of civil society drafted the Equality Bill. В 1999 году во взаимодействии с представителями гражданского общества правительство подготовило проект Закона о равноправии.
In this context, the continuing application of the National Security Forces Bill and the Criminal Procedure Law provides a legal umbrella for human rights violations by Government security forces in the north and the south. В этой связи дальнейшее применение Закона о силах национальной безопасности и уголовно-процессуального законодательства является правовым прикрытием для нарушений прав человека правительственными силами безопасности на Севере и Юге.
The Bill for the Penitentiary Organic Code, sent to the National Assembly in 2011, had been drafted following the principles and foundations of the new vision of the State. Проект органического закона о Кодексе пенитенциарной системы, представленный на рассмотрение Национальной ассамблеи в 2011 году, был составлен с учетом принципов и основных положений новой концепции государственного развития.
Больше примеров...
Проект закона (примеров 899)
However, he pointed out that, in response to the concerns that had been presented to him, a bill on the establishment of the National Human Rights Commission had been included in the Government's work programme for the second half of 2008. В то же время он подчеркнул, что в соответствии с высказанными ему пожеланиями в программу работы правительства на вторую половину 2008 года был включен проект закона о создании Национальной комиссии по правам человека.
The Bill had been drafted after a technical committee had been appointed and elaborate consultations had taken place. Проект закона был разработан после назначения технического комитета и тщательных консультаций.
In relation to customary land ownership, the Ministry of Justice is proposing law reform by producing a draft consultation Tribal Lands Dispute Resolution Panels Bill. Что касается проблем в сфере землевладения и применения норм обычного права, то Министерство юстиции предлагает провести законодательную реформу, представив законопроект по итогам консультаций (проект закона о разрешении земельных споров между племенами, подготовленный согласительными группами).
In September 2011 the National Chamber of Deputies approved the bill on a national mechanism for the prevention of torture. В сентябре 2011 года Палата депутатов Аргентины предварительно утвердила проект закона о Национальном механизме по предупреждению пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.
A new foreigners bill is to be brought before Parliament: it regulates matters connected with the conditions of entry, exit, stay and work of foreigners and the establishment of domicile in Romania by foreigners. Новый проект закона об иностранцах будет рассмотрен парламентом: в этом законопроекте регламентируются аспекты, связанные с условиями въезда, выезда, пребывания и работы иностранцев, а также получения гражданами иностранных государств вида на жительство в Румынии.
Больше примеров...
Билль (примеров 233)
Unlike numerous other States Parties to the Convention, Bhutan has never raised reservations to any part of the document and fully accepts the Convention as an international bill of human rights for women. В отличие от множества других государств-участников конвенции Бутан никогда не делал оговорки в отношении любой части этого документа и полностью присоединился к Конвенции, представляющей собой международный билль прав человека для женщин.
The most evident indication of the emergence of a constitutional right to basic needs is the already mentioned Basic Law: Social Rights Bill (1993). Наиболее очевидным свидетельством появления конституционного права на удовлетворение основных потребностей является уже упоминавшийся Основной закон: Билль о социальных правах (1993 год).
To this end, it is formulating a strategy in relation to the three instruments comprising the International Bill of Human Rights so as to identify the language versions which exist and those still to be produced. С этой целью в отношении трех документов, составляющих Международный билль о правах человека, он разрабатывает меры по выявлению языков, на которые они были переведены, и языков, на которые их еще предстоит перевести.
The Committee notes with serious concern that the State party relies on the communities themselves to amend their personal status laws and that the Women's Bill does not protect women and girls from all communities from early and forced marriage. (art. 3) Комитет с глубокой обеспокоенностью отмечает, что государство-участник оставляет на усмотрение самих общин внесение поправок в их законы о личном статусе и что Билль о женщинах не обеспечивает защиты женщин и девочек во всех общинах от раннего или принудительного вступления в брак (статья З).
This Bill is awaiting enactment. Билль находится в стадии рассмотрения и утверждения.
Больше примеров...
Билля о (примеров 76)
The issue may be the theme for the sixtieth anniversary of the International Bill of Human Rights in 2016. Этот вопрос может быть темой для шестидесятой годовщины Международного билля о правах человека в 2016 году.
Report of the Sector Standing Committee on Justice, Law and Order on the Promotion of Reconciliation, Tolerance and Unity Bill, 2005 Доклад Отраслевого постоянного комитета по правосудию, закону и порядку о поддержке Билля о примирении, терпимости и единстве 2005 года
The use of human rights issues as a means of promoting political interests ran counter to the spirit and letter of the International Bill of Human Rights. Использование правозащитной тематики в качестве средства продвижения политических интересов противоречит духу и букве Международного билля о правах человека.
The office's publication of a revised translation of the International Bill of Human Rights was reprinted. Было выпущено новое издание ранее опубликованного Отделением пересмотренного перевода Международного билля о правах человека.
There was nothing stopping the Government from doing what could be done through the Parliament, including the Bill on Access to Information or the Education Bill. Ничего не останавливает правительство сделать то, что может быть сделано через парламент, в том числе в отношении Билля о доступе к информации или же Билля об образовании.
Больше примеров...
Закон о (примеров 559)
The Government has shown some readiness in addressing the issue, and Parliament passed an anti-trafficking bill. Правительство продемонстрировало определенную готовность заняться этой проблемой, и парламент принял закон о борьбе с торговлей.
It also encourages the State party to adopt the bill on domestic violence without delay. Он также призывает государство-участник незамедлительно принять закон о бытовом насилии.
(a) In May 1990 the Netherlands Government submitted to the Lower House of parliament a bill proposing that the Media Act be amended. а) в мае 1990 года правительство Нидерландов представило нижней палате парламента законопроект, в котором предлагает изменить Закон о средствах массовой информации.
Crimes (Abolition of Force as a Justification for Child Discipline) Amendment Bill Законопроект о внесении поправок в Закон о преступлениях (отмена силы как оправдание для дисциплинированного поведения ребенка)
The draft Anti-Terrorism Bill makes consequential amendments to the Proceeds of Crime Act, the Financial Intelligence Unit Act and the Extradition Act. Проект закона о борьбе с терроризмом обусловливает внесение поправок в Закон о преступных доходах, Закон о Группе финансовой разведки и Закон об экстрадиции.
Больше примеров...
Проекта закона (примеров 333)
France had even amended the wording of the bill from "with the intention of removing" to "removing" to provide for the objective element, which was easier to prove, rather than the intentional element. Франция даже заменила выражение "с умыслом оставления" на "оставление" в формулировке проекта закона, чтобы предусмотреть объективный элемент, доказать наличие которого проще, чем наличие элемента умысла.
(b) Progress made in the implementation of the programme for the development of the Azerbaijani justice system for 2009 - 2013 and of the bill on safeguarding the rights and freedoms of pre-trial detainees; Ь) прогресс в претворении в жизнь программы совершенствования азербайджанской системы правосудия на период 2009-2013 годов и в принятии проекта закона об уважении прав и свобод лиц, находящихся в условиях предварительного заключения;
Please provide updated information on the status and content of the Police Bill which the Government intended to introduce to Parliament in 2008. Просьба представить обновленную информацию о статусе и содержании проекта закона о полиции, который правительство намерено внести в парламент в 2008 году.
He requested additional information on the content of the Refugees Bill currently being drafted and on the most recent estimates of the number of refugees in Kazakhstan. Ему хотелось бы получить дополнительную информацию о содержании проекта закона о беженцах, который в настоящее время разрабатывается, а также самые последние данные по количеству беженцев в Казахстане.
Trinidad and Tobago clarified that the law that currently stated that the mandatory age for education of 5 - 12 years would be changed to 5 - 16 under the Children's Bill and that the practice was already widely thus. Делегация Тринидада и Тобаго уточнила, что предусмотренный в настоящее время возраст обязательного школьного образования 5-12 лет будет заменен на 5-16 лет после принятия проекта закона о детях и что на практике эта норма уже получила широкое распространение.
Больше примеров...
Купюра (примеров 41)
$50 bill, key card, and a cash receipt. Купюра в 50 долларов, ключ-карта и чек.
It's a rug you put on the floor except for it looks like a hundred-dollar bill. Это простой ковер, который стелится на пол, а снаружи как стодолларовая купюра.
It was a one hundred dollar bill. Это была стодолларовая купюра.
I change hands like a dollar bill that's been robbed by a lamp Men and genie appeared in a cry of love with volume Гуляю по рукам, как купюра, которой потерли лампу, джинн выскочил и громко заплакал.
The boys' guns, one of Cairo's... and a $1,000 bill I was supposed to be bribed with. Есть еще несколько доказательств: два пистолета, один принадлежит Каиро, и купюра в 1000$, меня пытались ей подкупить.
Больше примеров...
Билле о (примеров 36)
At the inception of the United Nations, there had been a vision of an international bill of human rights comprising three parts: a declaration, one or more covenants, and measures of implementation. При возникновении Организации Объединенных Наций существовало представление о международном билле о правах человека, состоящего из трех частей: декларация, один или несколько пактов и меры выполнения.
Namibia is a secular state in terms of Article 1 of the Constitution, and freedom of religion was adopted through the Bill of Fundamental Rights. В соответствии со статьей 1 Конституции Намибия является светским государством, и в Билле о правах провозглашено право на свободу религии.
This paper does not want corruption to be seen as a moral issue but rather as one that affects the very survival of people and their ability to enjoy fully the basic rights enshrined in the International Bill of Human Rights. В настоящем документе коррупция рассматривается не как моральная проблема, а скорее как проблема, затрагивающая само дальнейшее существование людей и их способность полностью пользоваться основными правами, закрепленными в Международном билле о правах человека.
The Republic of the Marshall Islands remains fully committed to the principles enshrined in the human rights bill. Республика Маршалловы Острова остается в полной мере приверженной принципам, зафиксированным в Билле о правах человека.
In addition, she urges Governments to take all appropriate action, consistent with the standards set out in the Declaration and the International Bill of Human Rights and associated instruments, to eliminate not only the violations themselves but also their causes and negative consequences. Кроме того, она настоятельно призывает правительства принять все надлежащие меры в соответствии с нормами, изложенными в Декларации и Международном билле о правах человека и связанных с ним документах, для искоренения не только самих нарушений, но и порождающих их причин и их негативных последствий.
Больше примеров...
Банкнота (примеров 17)
The torn dollar bill passed through several hands. Эта рваная долларовая банкнота прошла через много рук.
Don't go shouting we got a $100 bill. Не надо кричать, что у нас $100 банкнота.
It's a $100 bill that's part of a huge sum of money they haven't seen in 20 years. Это 100-долларовая банкнота является частью огромной суммы денег, которую они не видели вот уже 20 лет.
Crisp $1.00 bill could be all yours If you tell me about the fight you had with your boyfriend. Эта хрустящая однодолларовая банкнота может стать твоей, если расскажешь о ссоре с парнем.
A user may register a bill by entering its serial number, and if someone else has already registered the bill, then the "route" of the bill can be displayed. Пользователь может зарегистрировать банкноту, введя её серию и номер, и если банкнота была ранее зарегистрирована, тогда веб-сайт демонстрирует все перемещения банкноты с помощью электронных карт.
Больше примеров...
Клюв (примеров 24)
This species has greenish legs and a short, thin, dark bill. Для этого песочника характерны зеленоватого цвета ноги и короткий, тонкий, темный клюв.
Bill and feet, eyes, wings, feathers, everything. Клюв и лапки, глаза, крылья, перья, все.
DID YOU SEE WHEN HE GOT HIS BILL STUCK IN HIS CAGE YESTERDAY? Видели, как у него вчера застрял клюв в клетке?
The bill is long and decurved, as it is adapted for nectar feeding. Клюв длинный и изогнутый, так как птица питается нектаром.
Here is my bill so. Клюв у него воттакенный!
Больше примеров...
Документ (примеров 68)
It constituted, among other things, a bill of human rights shaped by certain universal beliefs that would promote peace, development, dialogue, inclusion, equity, justice and tolerance. Среди прочего этот документ представлял собой своеобразный билль о правах человека, основанный на конкретных универсальных установках, которые нацелены на поощрение мира, развития, диалога, всеобщего охвата, равенства, справедливости, и терпимости.
The bill on the Code of Persons and the Family is in every way revolutionary, because it extends special protection to children, women and the family. Предварительный проект Кодекса личности и семьи - революционный во всех отношениях документ, так как он направлен, прежде всего, на защиту детей, женщин и семей.
A sessional paper on the Kenya Housing Policy has been produced; there is also in circulation and consideration by stakeholders the Draft Housing Bill. был подготовлен сессионный документ по жилищной политике Кении; кроме того, распространен и находится на рассмотрении заинтересованных сторон проект закона о жилье.
A bill was submitted to the Government on amendments to several pieces of legislation in connection with the inclusion of biometric data in the residence permits of stateless persons and the travel documents issued to persons granted refugee status. Внесен в Правительство Российской Федерации проект Федерального закона "О внесении изменений в некоторые законодательные акты Российской Федерации в части внедрения биометрических персональных данных в вид на жительство лица без гражданства и в проездной документ, выдаваемый беженцу".
It constitutes a model example for regional recognition of women's equal rights to access housing Act 2005 and the Protection of Women from Domestic Violence Bill 2005. Этот документ представляет собой наглядный пример признания равных прав женщин на доступ к жилищу на региональном уровне.
Больше примеров...
Вексель (примеров 22)
George Warleggan has a bill of mine which I cannot pay. Джордж Уорлегган выкупил вексель, который я не могу оплатить.
My bill of exchange was due in the morning... Мой вексель истек еще утром...
a) abnormalities in customer transactions defined in the Article 2 item 1, especially in deposits, transfers and/or currency exchanges, as well as the issuance of negotiable instruments (check, bill and promissory note); а) отклонения в сделках клиента, как они определены в пункте 1 статьи 2, особенно при депонировании, переводах и/или обмене валюты, а также выдаче оборотных кредитно-денежных документов (чек, денежное обязательство и вексель);
x) "Negotiable instrument" means an instrument that embodies a right to payment, such as a cheque, bill of exchange or promissory note which satisfies the requirements for negotiability under the law governing negotiable instruments. х) "Оборотный инструмент" означает инструмент, который воплощает в себе право на платеж, например, чек, переводной или простой вексель, и который удовлетворяет требованиям обращаемости согласно нормам права, регулирующим оборотные инструменты.
According to the Supreme Court judicature, a bill of exchange issued by one spouse shall not act as security against a loan without the required consent of the other spouse if the matter exceeds the bounds of joint management of marital property. Согласно решению Верховного суда, вексель, подписанный одним супругом, не является достаточным обеспечением для получения кредита без предусмотренного законом согласия со стороны другого супруга, если данный вопрос выходит за рамки совместного управления семейной собственностью.
Больше примеров...
Вексельный (примеров 2)
The euro zone's bond and bill markets would complement but not replace individual states' existing government bond markets. Рынок облигаций и вексельный рынок в зоне евро послужат в качестве дополнения, но не заменят существующие рынки правительственных облигаций отдельных стран.
Estimating the reference rate from these series minimises the problem of negative margins encountered by other statistical agencies that have used bill or cash rates as their reference rates of interest. Подсчет справочной ставки на основе этих рядов сводит к минимуму проблему отрицательной маржи, с которой столкнулись другие статистические ведомства, использующие в качестве своей справочной процентной ставки вексельный или наличный курс.
Больше примеров...
Расписка (примеров 3)
I have a bill of sale, issued in Havana for the purchase of slaves. У меня есть расписка о купле-продаже, выписанная в Гаване, касательно этих рабов.
The only problem with this bill is it's not really worthvery much. Проблема в том, что эта расписка на самом деле стоит неочень-то много
This is an actual bill. And it's 10 triliion dollars. The only problem with this bill is it's not really worth very much. That was eight bucks last week, four bucks this week, Вот расписка на 10 триллионов долларов Проблема в том, что эта расписка на самом деле стоит не очень-то много 8 баксов на прошлой неделе, 4 - на этой.
Больше примеров...
Выставлять счет (примеров 1)
Больше примеров...
Билл (примеров 3709)
Congratulations on the book, Bill. Поздравляю с книгой, Билл.
Bill agreed to you going? Билл дал своё согласие?
Give me back my purse, Bill. Дай мне сумочку, Билл!
Good seeing you, Bill. Рад был тебя видеть, Билл.
He was particularly influenced by Bill Sienkiewicz' time as artist on the New Mutants comic, which he called "a darker and more surreal and impressionistic X-Men series than we'd ever seen before." Буну особенно нравилось, когда Билл Сиенкиуикс рисовал комикс о Новых мутантов, который он описал, как «более тёмную, сюрреалистическую и импрессионистскую серию о Людях Икс, которую мы когда-либо видели».
Больше примеров...
Билла (примеров 1132)
It's a Bill Oddie face mask. Это маска с лицом Билла Одди.
We're thrilled about Elaine and Bill. Мы радуемся за Элейн и Билла.
When I first met Bill Wellstone, he was working to open the Tengiz pipeline in Kazakhstan, Впервые я встретил Билла Велстона, когда он работал на нефтепроводе в Казахстане.
A total of $45 million has been mobilized so far, thanks to the contribution of the Department for International Development of the United Kingdom, the Bill and Melinda Gates Foundation and the Italian Cooperation. На данный момент мобилизованы средства на общую сумму 45 млн. долл. США благодаря взносам министерства по вопросам международного развития Соединенного Королевства, Фонда Билла и Мелинды Гейтс и Итальянской организации по вопросам сотрудничества.
Virginia votes for Bill O'Brien. Вирджиния голосует за Билла О'Брайена.
Больше примеров...
Биллом (примеров 448)
We can find your sister soon, but first, we have to stop Bill. Мы скоро найдём твою сестру, но сначала надо разобраться с Биллом.
You'd have a better shot at Bill. С самим Биллом было бы легче.
I'm David, I work with Bill at Child Protective Services. Меня зовут Дэвид, и я работаю с Биллом в центре защиты детей.
That thing you said before about you and Bill not bein' together, you sure he knows that? Ты что-то говорила насчёт того, что вы с Биллом не вместе. Уверена, что он об этом знает?
Me and Bill have our little flat together. У нас с Биллом небольшая квартира
Больше примеров...
Биллу (примеров 207)
I better get to Bill's and figure out a plan. Я отправлюсь к Биллу, чтобы составить план.
Thanks for your offer, but we have to go back to Giant Bill. Спасибо за предложение, но нам пора возвращаться к Гиганту Биллу.
Here you go, can you pass that to Bill? Вот, передай, пожалуйста, Биллу.
Bill says I really "aorta" go in. Биллу не подобраться к аорте пациента.
I'm still Bill's. Я все ещё принадлежу Биллу.
Больше примеров...