| In 1988 the Committee submitted a bill to Parliament. | В 1988 году Комитет представил законопроект на рассмотрение парламента. |
| At present, a bill concerning the implementation of the Convention against Torture is in its preparatory phase. | В настоящее время законопроект об осуществлении Конвенции против пыток находится в стадии разработки. |
| This bill has been forwarded to Parliament. | Этот законопроект передан на рассмотрение парламента. |
| A bill to establish the commission, which would report to parliament annually on its activities, has been passed by Parliament. | Парламент принял законопроект о создании этой комиссии, которая должна представлять ему ежегодный отчет о своей деятельности. |
| At present a bill is being prepared for the establishment of a national criminal investigation department to optimize the quality and pace of investigation. | В настоящее время готовится законопроект о создании национального департамента по расследованию уголовных преступлений в целях повышения качества и оперативности расследования. |
| The bill has been reported back from the Select Committee and awaits its second reading. | Законопроект был возвращен специальным парламентским комитетом на доработку до проведения второго чтения. |
| Unfortunately, progress was significantly slower and a bill was not introduced to Parliament until 1991. | К сожалению, на пути решения этого вопроса возникли препятствия, и законопроект был представлен парламенту лишь в 1991 году. |
| On 27 October 1992, the Executive submitted a bill on religious freedom to Congress. | 27 октября 1992 года правительство представило в конгресс законопроект о свободе вероисповедания. |
| It's a terrible bill; it was never going to pass. | Это ужасный законопроект, он никогда бы не прошел. |
| We are not in a position to kill the bill. | Увы, мы не можем заблокировать этот законопроект. |
| That bill will never become law. | Этот законопроект никогда не станет законом. |
| The LIBERTAD bill would be very difficult to defend under international law... | Законопроект "Либертад" было бы весьма сложным защитить с точки зрения международного права... |
| In 1991 the bill was reintroduced at the request of a deputy. | В 1991 году этот законопроект был извлечен из архива по просьбе одного из депутатов. |
| In the final analysis, the Young bill would be judged by its usefulness in the cause of independence. | В конечном счете законопроект Янга будет рассматриваться с точки зрения его эффективности в деле борьбы за независимость. |
| During 1996, the Young bill had been submitted to the United States Congress. | В истекшем году законопроект Янга был представлен на рассмотрение Конгресса Соединенных Штатов. |
| Apparently a bill had been put forward whose purpose was to equalize access to the labour market. | Понятно, что правительство выдвинуло законопроект, призванный уравнять возможности доступа на рынок труда. |
| The bill has been included in the President's legislative agenda for the Tenth Congress. | Этот законопроект был включен в план законодательных инициатив президента страны к десятой сессии конгресса. |
| And I can personally help her on the abortion bill. | Я лично помогу ей представить законопроект об абортах. |
| A bill of fundamental human rights and an independent judiciary were to be entrenched in the new constitution. | В новой конституции также должен быть усилен законопроект об основных правах человека и независимом судопроизводстве. |
| In response, the Government has prepared a bill to incorporate APENA into the Haitian National Police. | В ответ правительство подготовило законопроект о включении АПЕНА в Гаитянскую национальную полицию. |
| Partly in response to the heightened criticism, a judicial reform bill was submitted to Parliament on 3 October. | Отчасти в ответ на усилившуюся критику З октября на рассмотрение парламента был представлен законопроект о судебной реформе. |
| This bill has been submitted by the Government to the Congress of the Republic. | Правительство представило соответствующий законопроект, касающийся данной процедуры, на рассмотрение конгрессу Республики. |
| The Hong Kong Government is working on a bill to put the IPCC on a statutory basis. | Правительство Гонконга разрабатывает законопроект о предоставлении ИПКК официального статуса. |
| A bill currently under consideration in the Congress would grant tax benefits to companies that promoted the hiring of women. | В настоящее время на рассмотрении конгресса находится законопроект, предусматривающий предоставление налоговых льгот тем компаниям, которые поощряют наем женщин на работу. |
| The Executive recently submitted a message and bill to encourage broad decentralization of public health services. | Недавно исполнительная власть выступила с заявлением и разработала законопроект о необходимости широкой децентрализации системы государственного здравоохранения. |