In 1988 the Committee submitted a bill to Parliament. |
В 1988 году Комитет представил законопроект на рассмотрение парламента. |
At present, a bill concerning the implementation of the Convention against Torture is in its preparatory phase. |
В настоящее время законопроект об осуществлении Конвенции против пыток находится в стадии разработки. |
This bill has been forwarded to Parliament. |
Этот законопроект передан на рассмотрение парламента. |
A bill to establish the commission, which would report to parliament annually on its activities, has been passed by Parliament. |
Парламент принял законопроект о создании этой комиссии, которая должна представлять ему ежегодный отчет о своей деятельности. |
At present a bill is being prepared for the establishment of a national criminal investigation department to optimize the quality and pace of investigation. |
В настоящее время готовится законопроект о создании национального департамента по расследованию уголовных преступлений в целях повышения качества и оперативности расследования. |
The bill has been reported back from the Select Committee and awaits its second reading. |
Законопроект был возвращен специальным парламентским комитетом на доработку до проведения второго чтения. |
Unfortunately, progress was significantly slower and a bill was not introduced to Parliament until 1991. |
К сожалению, на пути решения этого вопроса возникли препятствия, и законопроект был представлен парламенту лишь в 1991 году. |
On 27 October 1992, the Executive submitted a bill on religious freedom to Congress. |
27 октября 1992 года правительство представило в конгресс законопроект о свободе вероисповедания. |
It's a terrible bill; it was never going to pass. |
Это ужасный законопроект, он никогда бы не прошел. |
We are not in a position to kill the bill. |
Увы, мы не можем заблокировать этот законопроект. |
That bill will never become law. |
Этот законопроект никогда не станет законом. |
The LIBERTAD bill would be very difficult to defend under international law... |
Законопроект "Либертад" было бы весьма сложным защитить с точки зрения международного права... |
In 1991 the bill was reintroduced at the request of a deputy. |
В 1991 году этот законопроект был извлечен из архива по просьбе одного из депутатов. |
In the final analysis, the Young bill would be judged by its usefulness in the cause of independence. |
В конечном счете законопроект Янга будет рассматриваться с точки зрения его эффективности в деле борьбы за независимость. |
During 1996, the Young bill had been submitted to the United States Congress. |
В истекшем году законопроект Янга был представлен на рассмотрение Конгресса Соединенных Штатов. |
Apparently a bill had been put forward whose purpose was to equalize access to the labour market. |
Понятно, что правительство выдвинуло законопроект, призванный уравнять возможности доступа на рынок труда. |
The bill has been included in the President's legislative agenda for the Tenth Congress. |
Этот законопроект был включен в план законодательных инициатив президента страны к десятой сессии конгресса. |
And I can personally help her on the abortion bill. |
Я лично помогу ей представить законопроект об абортах. |
A bill of fundamental human rights and an independent judiciary were to be entrenched in the new constitution. |
В новой конституции также должен быть усилен законопроект об основных правах человека и независимом судопроизводстве. |
In response, the Government has prepared a bill to incorporate APENA into the Haitian National Police. |
В ответ правительство подготовило законопроект о включении АПЕНА в Гаитянскую национальную полицию. |
Partly in response to the heightened criticism, a judicial reform bill was submitted to Parliament on 3 October. |
Отчасти в ответ на усилившуюся критику З октября на рассмотрение парламента был представлен законопроект о судебной реформе. |
This bill has been submitted by the Government to the Congress of the Republic. |
Правительство представило соответствующий законопроект, касающийся данной процедуры, на рассмотрение конгрессу Республики. |
The Hong Kong Government is working on a bill to put the IPCC on a statutory basis. |
Правительство Гонконга разрабатывает законопроект о предоставлении ИПКК официального статуса. |
A bill currently under consideration in the Congress would grant tax benefits to companies that promoted the hiring of women. |
В настоящее время на рассмотрении конгресса находится законопроект, предусматривающий предоставление налоговых льгот тем компаниям, которые поощряют наем женщин на работу. |
The Executive recently submitted a message and bill to encourage broad decentralization of public health services. |
Недавно исполнительная власть выступила с заявлением и разработала законопроект о необходимости широкой децентрализации системы государственного здравоохранения. |