| This Law is under revision and a new bill has already been prepared. | В настоящее время этот Закон пересматривается, и уже подготовлен новый законопроект. |
| A bill on social security funds has been discussed by the social partners and subsequently submitted to Parliament. | Социальные партнеры рассмотрели законопроект о фондах социального обеспечения, который впоследствии был представлен на рассмотрение парламента. |
| The Government also intends to submit to Parliament a bill on raising taxes on a number of social expenditures of enterprises. | Кроме того, правительство планирует представить парламенту законопроект об отмене налогов на ряд социальных расходов предприятий. |
| A bill on the establishment of the Constitutional Court is currently under consideration in the relevant standing committees of the Azerbaijani Parliament. | Законопроект об учреждении Конституционного Суда рассматривается в данный момент в соответствующих постоянных комиссиях парламента Азербайджана. |
| The initial bill provided that, failing agreement between the spouses, the husband chose the residence. | Первоначальный законопроект предусматривал, что в отсутствие соглашения супругов место жительства определяется мужем. |
| The Government intends to put forward a bill to Parliament on new integration policies during the first part of 1997. | Правительство планирует внести в первой половине 1997 года на рассмотрение парламента законопроект о новой концепции политики в области интеграции. |
| In December 1993, the Government submitted a bill to Parliament based on the proposals put forward by the commission. | В декабре 1993 года правительство представило на рассмотрение парламента законопроект, который основан на предложениях, внесенных Комиссией. |
| Subsequently, a bill amending the human rights provisions in the Constitution was introduced in the Althing. | Затем в альтинг был внесен законопроект об изменении положений конституции, посвященных правам человека. |
| The bill is expected to be introduced in the Althing in the autumn of 1996. | Ожидается, что этот законопроект будет внесен на рассмотрение в альтинг осенью 1996 года. |
| A bill to remove legislative provisions that discriminated against women was under consideration in the context of the Platform for Action. | В настоящее время в контексте Платформы действий рассматривается законопроект, устраняющий законодательные положения, в которых женщина подвергается дискриминации. |
| He welcomed the bill on the prohibition of unequal treatment in the labour market. | Он приветствует законопроект о запрещении неравного подхода на рынке труда. |
| The Committee would like to know when the bill that had been drafted to fill that gap would be considered by Parliament and adopted. | Комитет хотел бы знать, когда может быть рассмотрен и принят парламентом законопроект, разработанный с целью восполнения данного пробела. |
| Pursuant to this provision, a government bill for the ratification of the Aarhus Convention was submitted to Parliament in December 2003. | В соответствии с этим положением в декабре 2003 года парламенту был представлен законопроект правительства о ратификации Орхусской конвенции. |
| To remedy that shortcoming, a bill on the use of restraints was currently being considered. | Для устранения этого недостатка в настоящее время рассматривается законопроект об использовании мер принуждения. |
| A draft document is already with the Attorney General Chambers where a bill is being prepared for submission to Parliament. | Проект соответствующего документа уже находится в органах юстиции, где подготавливается законопроект для представления в парламент. |
| A bill to that effect has been prepared and is to be presented to parliament soon. | В этой связи подготовлен законопроект, который вскоре должен быть представлен в парламент. |
| This bill passed a preliminary reading and the Constitution and Law Committee has commenced deliberations in preparation for the first reading. | Этот законопроект уже прошел предварительные чтения, и Комитет по конституции и законодательству приступил к его обсуждению для подготовки первого чтения. |
| At present, a bill is in the making adding a new provision to the Penal Code. | В настоящее время разрабатывается законопроект, предусматривающий включение нового положения в Уголовный кодекс. |
| The bill was compatible with the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. | Данный законопроект согласуется с Конвенцией 1951 года о статусе беженцев. |
| The Parliament was currently considering a bill which would amend the Penal Code and clarify the point in question. | В€настоящее время на рассмотрении парламента находится законопроект об изменении Уголовного кодекса, который позволит прояснить этот вопрос. |
| The bill submitted on 22 May 1997 should also be adopted. | Должен быть также принят законопроект, представленный 22 мая 1997 года. |
| The bill provides for, inter alia, a legal and institutional framework and for an inventory of national water resources. | Этот законопроект предусматривает, в частности, обеспечение юридических и институциональных рамок и создание национального реестра водных ресурсов. |
| Before being submitted to the Congress, the preliminary bill must be approved at the regional and national levels. | Прежде чем этот законопроект будет представлен Национальному конгрессу, он должен быть утвержден на региональном и национальном уровнях. |
| The Government presented to the National Assembly a revised bill, which had been prepared with the assistance of the International Monitoring Committee. | Правительство внесло на рассмотрение Национального собрания пересмотренный законопроект, который был подготовлен при содействии Международного комитета по наблюдению. |
| The Government brought a bill on the matter before the National Assembly in October 1997. | После этого в октябре 1997 года правительство представило Национальному собранию законопроект. |