The draft bill was again referred to the Chamber of Notables, which passed it a second time. |
Проект закона был вновь возвращен в Сенат, который вторично утвердил законопроект. |
She asked about the current status of the bill. |
Оратор интересуется, в каком состоянии находится этот законопроект. |
There was also a bill in the Senate which would soon be referred to the Chamber of Deputies. |
Кроме того, на рассмотрении Сената находится законопроект, который вскоре будет передан в Палату депутатов. |
The process put her Government in a prime position to act as soon as the bill became law. |
Этот процесс обеспечивает ее правительству самые широкие возможности для принятия мер сразу же после того, как законопроект получит силу закона. |
A bill had been drafted to secure decent conditions for indigenous women employed as domestic workers, and was currently pending adoption. |
Был разработан законопроект по обеспечению женщинам из числа коренного населения достойных условий работы в качестве домашней прислуги, который в настоящее время находится в стадии одобрения. |
On 5 April 1995, the bill was approved by the Senate. |
5 апреля 1995 года законопроект был утвержден сенатом. |
The bill requires all police force directors to establish occupational training plans. |
Законопроект обязывает всех начальников полицейских отделений принять планы профессиональной подготовки. |
One bill, the draft Family Act, had been rejected after gender impact assessment. |
Один законопроект, проект закона о семье, был отклонен после оценки его гендерных последствий. |
In July, the Senate rejected a bill ratifying the measures and the government revoked the decree. |
В июле Сенат отклонил законопроект, ратифицировавший подобные меры, и правительство отменило этот указ. |
The bill was not supported by the government. |
Законопроект не нашёл поддержки со стороны правительства. |
In September, the new President of the Senate stated that the Senate would re-examine the bill. |
В сентябре новый председатель Сената заявил, что Сенат пересмотрит этот законопроект. |
That's when President Bush signed the bill that made increased CAFE standards a reality. |
Вот когда президент Буш подписал законопроект, который сделал более CAFE стандарты в реальность. |
Human rights organizations continued to campaign for enactment of legislation protecting refugees and a draft bill was being reviewed by the legislature. |
Правозащитные организации продолжали кампанию за введение закона о защите беженцев. Законопроект находился на рассмотрении в законодательном органе власти. |
Both houses of Parliament finally approved the bill on June 30, the last day of the Parliamentary session. |
Обе палаты парламента окончательно одобрили законопроект 30 июня, в последний день Парламентской сессии. |
On 5 March 2015, Parliament supported a bill to support the volunteer movement in Ukraine. |
5 марта 2015 Парламент поддержал законопроект о поддержке волонтёрского движения на Украине. |
The bill was considered and rejected in the first reading in January 2015. |
Законопроект был рассмотрен и отклонён в первом чтении в январе 2015 года. |
In 2003, Congress rejected a prison modernization bill and the recommendations of a Consultative Commission on the Penitentiary System remained unimplemented. |
В 2003 году конгресс отклонил законопроект о перестройке тюремной системы, и рекомендации Консультативной комиссии по пенитенциарной системе остались невыполненными. |
A bill was being discussed in Parliament to repeal that legislation on abortion. |
Парламент обсуждает законопроект об отмене законодательства об абортах. |
A bill which threatened to restrict the activities of NGOs was put before Parliament. |
На рассмотрение парламента был внесён законопроект, способный ограничить деятельность неправительственных организаций (НПО). |
The United States passed a bill to extend Daylight Saving Time. |
Соединенные Штаты Америки приняли законопроект о введении летнего времени. |
In May a bill to implement the UN Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women failed to pass in the National Assembly. |
В мае Национальная ассамблея не приняла законопроект о реализации Конвенции ООН о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. |
This bill aimed to promote government policies to reduce maternal mortality and provide better health care to women during pregnancy and childbirth. |
Данный законопроект был направлен на принятие комплекса государственных мер по снижению материнской смертности и совершенствованию медицинской помощи женщинам в период беременности и родов. |
On 11 February, President Voronin submitted a bill for the ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court to parliament. |
11 февраля Президент Воронин представил на рассмотрение парламента законопроект о ратификации Римского статута Международного уголовного суда. |
(You know who bill creating a logo for around 150 euros). |
(Вы знаете, кто законопроект о создании логотипа около 150 евро). |
In October, Parliament approved a bill to reorganize the justice system. |
В октябре парламент принял законопроект о реформировании системы правосудия. |