In Finland, in April 2004, Government bill HE 34/2004 had been presented to Parliament. |
В Финляндии в апреле 2004 года парламенту был представлен правительственный законопроект HE 34/2004. |
That bill was rejected by the Thai Parliament on grounds of expense in providing the equipment. |
Этот законопроект был отклонен тайским парламентом на основании суммы расходов, связанных с приобретением оборудования. |
In August, the new Majlis passed a bill that would bar the police from entering universities without permission. |
В августе новый меджлис принял законопроект, запрещающий полицейским входить на территорию университетов без разрешения. |
A bill is expected to be re-introduced in early 2003.8 |
Ожидается, что законопроект будет вновь представлен в начале 2003 года8. |
It is envisaged that the draft bill on the district block electoral system will be put before Parliament in the coming weeks. |
Предусматривается, что законопроект об избирательной системе окружных блоков будет в ближайшие недели представлен парламенту. |
Another draft bill aimed at codifying the existing disparate laws into a single electoral code will also be submitted to Parliament shortly. |
Другой законопроект, направленный на кодификацию существующих различных законов в виде единого избирательного кодекса, будет также вскоре представлен парламенту. |
The bill would allow the issuance of up to 100 permits annually for refugees to return based on humanitarian reasons. |
Законопроект позволит выдавать ежегодно до 100 разрешений беженцам на возвращение по гуманитарным соображениям. |
The bill became the British Overseas Territories Act 2002 in May 2002. |
В мае 2002 года этот законопроект стал Законом о заморских территориях Великобритании 2002 года. |
The National Assembly passed the amnesty bill after a second reading on 4 March. |
Национальное собрание одобрило законопроект об амнистии после второго чтения 4 марта. |
A bill against trafficking in human beings would be put to the parliament during its current session. |
Кроме того, парламенту до конца текущей сессии будет представлен законопроект по проблеме торговли людьми. |
This was the first draft bill sent to the National Congress. |
Этот законопроект был первым из представленных Президентом Лагосом Национальному конгрессу. |
A consolidated bill, based on 11 earlier bills is currently pending in the House of Congress. |
В настоящее время сводный законопроект, подготовленный на основе 11 предыдущих законопроектов, находится на рассмотрении Палаты представителей. |
The bill also provides for stiff penalties for those involved in the sale and trafficking of children. |
Кроме того, законопроект предусматривает более суровые наказания для лиц, причастных к торговле детьми и контрабанде детей. |
The bill would empower the president to suspend the sentence of the paramilitaries even after conviction. |
Законопроект предоставит президенту полномочия, необходимые для временной отмены приговоров, вынесенных членам военизированных подразделений, даже после их осуждения. |
The latter bill would be introduced in Parliament in 2005. |
Указанный законопроект будет внесен на рассмотрение парламента в 2005 году. |
A senator from Italy presented a bill that he has introduced in the Italian parliament for relieving the debt of developing countries. |
Сенатор из Италии огласил законопроект по облегчению бремени задолженности развивающихся стран, который он внес в итальянский парламент. |
The Oliy Majlis of the Republic of Uzbekistan is considering a bill on the declaration of the entire yearly income of individuals. |
На рассмотрении Олий Мажлиса Республики Узбекистан находится законопроект «О декларировании совокупного годового дохода физических лиц». |
In September 2000, the American Samoa House of Representatives passed a bill restricting immigration. |
В сентябре 2000 года палата представителей Американского Самоа приняла законопроект об ограничении иммиграции. |
In that context, a comprehensive bill against terrorism has been drafted. |
Законопроект находится на рассмотрении соответствующих органов с целью его внесения в парламент. |
In its fifth report, Mauritius stated that a firearms bill was awaiting introduction to the National assembly. |
1.17 В своем пятом докладе Маврикий заявил, что законопроект об огнестрельном оружии будет в ближайшее время представлен на рассмотрение Национальному собранию. |
A Government bill based on the committee's proposal, prepared in cooperation with trade unions, was submitted to Parliament in June 2005. |
В июне 2005 года на рассмотрение парламента был внесен законопроект, подготовленный правительством на основе предложения этого комитета вместе с профсоюзами. |
The draft bill on the ratification of the Criminal Law Convention on Corruption is at the final stage of elaboration. |
Законопроект о ратификации Конвенции об уголовной ответственности за коррупцию находится на заключительном этапе разработки. |
The bill, which is still in the study phase, therefore presents major difficulties. |
Следовательно, законопроект, который все еще изучается, вызывает серьезные трудности. |
The bill had been sent to the parliaments of two countries for formal review and adoption into legislation. |
Этот законопроект был направлен в парламенты обеих стран для официального рассмотрения и принятия в качестве законодательного акта. |
It appears, however, that this bill would present serious problems. |
Однако законопроект, по-видимому, вызовет серьезные проблемы. |