| In Finland, in April 2004, Government bill HE 34/2004 had been presented to Parliament. | В Финляндии в апреле 2004 года парламенту был представлен правительственный законопроект HE 34/2004. |
| That bill was rejected by the Thai Parliament on grounds of expense in providing the equipment. | Этот законопроект был отклонен тайским парламентом на основании суммы расходов, связанных с приобретением оборудования. |
| In August, the new Majlis passed a bill that would bar the police from entering universities without permission. | В августе новый меджлис принял законопроект, запрещающий полицейским входить на территорию университетов без разрешения. |
| A bill is expected to be re-introduced in early 2003.8 | Ожидается, что законопроект будет вновь представлен в начале 2003 года8. |
| It is envisaged that the draft bill on the district block electoral system will be put before Parliament in the coming weeks. | Предусматривается, что законопроект об избирательной системе окружных блоков будет в ближайшие недели представлен парламенту. |
| Another draft bill aimed at codifying the existing disparate laws into a single electoral code will also be submitted to Parliament shortly. | Другой законопроект, направленный на кодификацию существующих различных законов в виде единого избирательного кодекса, будет также вскоре представлен парламенту. |
| The bill would allow the issuance of up to 100 permits annually for refugees to return based on humanitarian reasons. | Законопроект позволит выдавать ежегодно до 100 разрешений беженцам на возвращение по гуманитарным соображениям. |
| The bill became the British Overseas Territories Act 2002 in May 2002. | В мае 2002 года этот законопроект стал Законом о заморских территориях Великобритании 2002 года. |
| The National Assembly passed the amnesty bill after a second reading on 4 March. | Национальное собрание одобрило законопроект об амнистии после второго чтения 4 марта. |
| A bill against trafficking in human beings would be put to the parliament during its current session. | Кроме того, парламенту до конца текущей сессии будет представлен законопроект по проблеме торговли людьми. |
| This was the first draft bill sent to the National Congress. | Этот законопроект был первым из представленных Президентом Лагосом Национальному конгрессу. |
| A consolidated bill, based on 11 earlier bills is currently pending in the House of Congress. | В настоящее время сводный законопроект, подготовленный на основе 11 предыдущих законопроектов, находится на рассмотрении Палаты представителей. |
| The bill also provides for stiff penalties for those involved in the sale and trafficking of children. | Кроме того, законопроект предусматривает более суровые наказания для лиц, причастных к торговле детьми и контрабанде детей. |
| The bill would empower the president to suspend the sentence of the paramilitaries even after conviction. | Законопроект предоставит президенту полномочия, необходимые для временной отмены приговоров, вынесенных членам военизированных подразделений, даже после их осуждения. |
| The latter bill would be introduced in Parliament in 2005. | Указанный законопроект будет внесен на рассмотрение парламента в 2005 году. |
| A senator from Italy presented a bill that he has introduced in the Italian parliament for relieving the debt of developing countries. | Сенатор из Италии огласил законопроект по облегчению бремени задолженности развивающихся стран, который он внес в итальянский парламент. |
| The Oliy Majlis of the Republic of Uzbekistan is considering a bill on the declaration of the entire yearly income of individuals. | На рассмотрении Олий Мажлиса Республики Узбекистан находится законопроект «О декларировании совокупного годового дохода физических лиц». |
| In September 2000, the American Samoa House of Representatives passed a bill restricting immigration. | В сентябре 2000 года палата представителей Американского Самоа приняла законопроект об ограничении иммиграции. |
| In that context, a comprehensive bill against terrorism has been drafted. | Законопроект находится на рассмотрении соответствующих органов с целью его внесения в парламент. |
| In its fifth report, Mauritius stated that a firearms bill was awaiting introduction to the National assembly. | 1.17 В своем пятом докладе Маврикий заявил, что законопроект об огнестрельном оружии будет в ближайшее время представлен на рассмотрение Национальному собранию. |
| A Government bill based on the committee's proposal, prepared in cooperation with trade unions, was submitted to Parliament in June 2005. | В июне 2005 года на рассмотрение парламента был внесен законопроект, подготовленный правительством на основе предложения этого комитета вместе с профсоюзами. |
| The draft bill on the ratification of the Criminal Law Convention on Corruption is at the final stage of elaboration. | Законопроект о ратификации Конвенции об уголовной ответственности за коррупцию находится на заключительном этапе разработки. |
| The bill, which is still in the study phase, therefore presents major difficulties. | Следовательно, законопроект, который все еще изучается, вызывает серьезные трудности. |
| The bill had been sent to the parliaments of two countries for formal review and adoption into legislation. | Этот законопроект был направлен в парламенты обеих стран для официального рассмотрения и принятия в качестве законодательного акта. |
| It appears, however, that this bill would present serious problems. | Однако законопроект, по-видимому, вызовет серьезные проблемы. |