Английский - русский
Перевод слова Bill
Вариант перевода Проекта закона

Примеры в контексте "Bill - Проекта закона"

Примеры: Bill - Проекта закона
The Special Rapporteur's recommendations were accepted, including the one relating to the bill on the autonomous development of indigenous peoples. Государство приняло вынесенные Докладчиком рекомендации, в том числе рекомендацию, касавшуюся принятия проекта закона об автономном развитии коренных народов.
The Committee notes with concern, however, the delay in approving the bill on reproductive health. Вместе с тем, Комитет с озабоченностью указывает на проволочки в процессе принятия проекта закона об охране репродуктивного здоровья.
It is further concerned at delays in adopting the matrimonial causes bill and at the lack of registration of customary marriages. Кроме того, Комитет обеспокоен задержками в принятии проекта закона о матримониальных делах и отсутствием регистрации браков по обычному праву.
Please also provide information on the content of the bill, in particular the definition of discrimination which it contains. В этой связи просьба также представить информацию о содержании этого проекта закона, в частности о даваемом в нем определении дискриминации.
However, on 14 May 2013, consideration of the bill was deferred. Однако 14 мая 2013 рассмотрение этого проекта закона было отложено.
Gosstandart experts who have analysed this bill have found that many aspects of the approach taken are fallacious and at odds with global practice. Анализ этого проекта закона экспертами Госстандарта показал, что многие положения такого подхода неверны и противоречат мировой практике.
It is mentioned in the fifteenth report, that a bill on aliens was submitted to Parliament at the beginning of 1999. В пятнадцатом докладе указано, что в начале 1999 года в парламент был представлен проекта закона об иностранцах.
Article 18 (1) of the bill on refugees and asylum-seekers provided for the granting of work permits to recognized refugees. Статья 18.1 проекта закона о беженцах и просителях убежища предусматривает выдачу разрешений на работу беженцам, признанным как таковые.
The bill amending the Civil Marriages Act is now in the final stage of processing. В настоящее время процесс рассмотрения проекта закона, изменяющего Закон о гражданском браке, находится на завершающем этапе.
The Ministry of Justice has abandoned work on the bill as its adoption would have necessitated a constitutional reform. Министерство юстиции отказалось от упомянутого проекта закона, поскольку его принятие потребовало бы внесения изменений в Конституцию.
The National Assembly was further reviewing an anti-terrorism bill. Национальное собрание продолжило рассмотрение проекта закона о борьбе с терроризмом.
It noted the moratorium on the death penalty and welcomed the Government's recent adoption of a bill on its abolition. Она приняла к сведению введение моратория на смертную казнь и приветствует недавнюю разработку правительством проекта закона об ее отмене.
In fact, a Government committee was established to draft a bill. Для этого был создан правительственный комитет с целью разработки проекта закона.
The bill to establish a national human rights institute is currently in the third stage of consideration in Congress. В Национальном конгрессе проходит третье чтение проекта закона, предусматривающего создание национального института по правам человека.
A bill on domestic violence would be finalized later in the year, probably in November. Разработка проекта закона о бытовом насилии будет завершена в конце текущего года, скорее всего в ноябре.
Some of the contentious provisions of the law on public meetings had been removed from the new bill. Отдельные положения закона об общественных собраниях, которые вызвали полемику, были исключены из нового проекта закона.
Establishment of a bill on parity (both projects are currently tabled in Parliament); разработка проекта закона о равенстве мужчин и женщин (два проекта в настоящее время находятся на рассмотрении парламента);
Please provide information on the status of the bill on the elimination of all forms of discrimination referred to in paragraph 34 of the report. Просьба представить информацию о состоянии проекта закона о борьбе со всеми формами дискриминации, упомянутого в пункте 34 доклада.
The bill on the reform was drawn up taking account of the relevant conclusions of the Venice Commission and the recommendations of the Council of Europe. Подготовка проекта закона о таком реформировании осуществляется с учетом соответствующих выводов Венецианской комиссии и рекомендаций Совета Европы.
Preparation of the environmental information bill; Разработка проекта закона об экологической информации;
Since Congress has postponed consideration of the said bill sine die, no progress has been made in the implementation of the said articles. Поскольку рассмотрение указанного проекта закона отложено национальным конгрессом на неопределенный срок, в осуществлении упомянутых статей не удалось добиться какого-либо прогресса.
The elaboration of a bill on equal opportunities for women; разработка проекта Закона «О равных возможностях для женщин»;
Article 4 of the bill provides that the Commission shall: Статья 4 данного проекта закона предусматривает, что Комиссия:
Initiatives conducive to early approval by Parliament of the bill on affirmative action and its application in the public administration. инициативы в поддержку скорейшего принятия парламентом проекта закона о позитивных мерах и применения его в органах государственной администрации.
Moreover, the persons concerned had no grounds for complaint, since the text of the bill had been studied with the organizations which represented minorities. Кроме того, заинтересованные лица не найдут повода для критики, поскольку текст проекта закона изучался совместно с организациями, представляющими меньшинства.