A bill to that effect was currently pending in Congress. |
Посвященный этому вопросу законопроект в настоящее время находится на рассмотрении Конгресса. |
The bill was currently at its second reading in the parliament. |
Законопроект в настоящее время проходит второе чтение в парламенте. |
Once the National Constituent Assembly tasked with drafting a new Constitution had completed its work, a new bill would be presented. |
После того, как Национальная учредительная ассамблея, которой поручена разработка новой редакции Конституции, завершит свою работу, будет представлен новый законопроект. |
The National Assembly would consider the bill before submitting it to the Senate for adoption. |
Национальная ассамблея должна рассмотреть законопроект до его передачи в Сенат для принятия. |
The 2002 prisons bill had been adopted, giving effect to new prison regulations which considerably improved the protection of prisoners. |
Принят законопроект о тюрьмах (2006 год), вводящий в действие новые пенитенциарные регламенты, которые значительно повышают уровень защиты тюремных заключенных. |
A bill on the ratification of the European Convention is currently in preparation. |
В данный момент готовится законопроект о ратификации Европейской конвенции об усыновлении детей. |
The purpose of the amending bill is to bring the Code into line with the Convention and international criteria. |
Этот законопроект с поправками предусматривает приведение данного Кодекса в соответствие с Конвенцией и международными нормами. |
Information before the Committee indicates that a draft Truth and Reconciliation Commission bill is pending since 2007. |
Информация, которой располагает Комитет, указывает на то, что законопроект о комиссии высокого уровня по установлению истины и примирению находится на рассмотрении уже с 2007 года. |
A bill designed to introduce it more generally was submitted to the Council of Ministers on 3 September 2008. |
Законопроект о повсеместном его распространении был представлен в Совет министров З сентября 2008 года. |
Ms. Parrest (Estonia) said that a bill currently before parliament proposed amending the definition of civil servants. |
Г-жа Паррест (Эстония) сообщает, что в настоящее время на рассмотрении парламента находится законопроект о пересмотре определения гражданских служащих. |
A bill on the establishment of an organization responsible for forest and nature conservation was shortly to be submitted to Parliament. |
Законопроект о создании органа по вопросам защиты лесов и охраны природы в ближайшее время должен быть передан в Парламент. |
However, a bill was expected to be adopted shortly in order to broaden its powers and enable it to take binding decisions. |
Тем не менее, законопроект должен в ближайшее время расширить его полномочия и позволить ему принимать обязательные для выполнения решения. |
The bill's four main target areas were the environment, the economy, social aspects and institution building. |
Этот законопроект касается четырех основных вопросов: окружающей среды, экономики, социальной сферы и укрепления институциональной основы. |
A new bill which proposed a human rights remedial system was currently under consideration by the new Government. |
Сейчас на рассмотрении нового правительства находится новый законопроект, предполагающий создание системы средств правовой защиты от нарушений прав человека. |
The bill amending the NTER measures, submitted to Parliament in November 2009, had been drawn up following extensive consultations with Aboriginal groups. |
Законопроект об изменении ПЧМСТ, представленный парламенту в ноябре 2009 года, был разработан после широких консультаций с группами аборигенов. |
It recommended the adoption of the bill on freedom of conscience and religion and legislation on the status of languages. |
Он рекомендовал принять законопроект о свободе совести и религии и законодательство о статусе языков. |
At the time of the coup the bill was under examination by the Supreme Court. |
На время совершения переворота этот законопроект находился на рассмотрении Верховного суда. |
Before presenting a new bill, the Government intends to conduct awareness-raising campaigns on the issue. |
Прежде чем представить новый законопроект, правительство намерено провести посвященные этой проблеме кампании информирования общественности. |
A bill had been submitted to Parliament proposing an amendment to the Constitution to give explicit recognition to the Sami. |
Парламенту был представлен законопроект, предлагающий внести поправку в Конституцию, с тем чтобы обеспечить четкое признание саами. |
It welcomed the draft bill on children's protection and welfare, currently being discussed in Parliament. |
Он приветствовал законопроект о защите и благополучии детей, который в настоящее время находится на рассмотрении парламента. |
A bill amending the amnesty law had been submitted to the Legislative Assembly. |
На рассмотрение Законодательного собрания представлен законопроект о внесении поправок в закон об амнистии. |
A draft bill aimed at extending the Institution's territorial competence was yet to be examined and enacted. |
Кроме того, необходимо рассмотреть и принять законопроект о расширении территориальных полномочий этого учреждения. |
The human mobility bill was ready. |
Законопроект о мобильности людских ресурсов уже подготовлен. |
Aiwo District Committee (ADC) recommended introduction of an environmental protection bill. |
Комитет округа Айво (КОА) рекомендовал выработать законопроект о защите окружающей среды. |
A bill amending the Criminal Code to explicitly repeal the death penalty was before the National Assembly. |
На рассмотрении Национальной ассамблеи находится законопроект о внесении изменений в Уголовный кодекс для срочной отмены смертной казни. |