Английский - русский
Перевод слова Bill
Вариант перевода Законопроект

Примеры в контексте "Bill - Законопроект"

Примеры: Bill - Законопроект
A bill to revoke those provisions has been submitted to the Chamber of Deputies for approval. На одобрение Палаты депутатов был представлен законопроект об отмене этих положений.
AK recommended that Mauritania endorse the Constitutional council's rejection of provisions contrary to the Constitution which were introduced in the anti-terrorism bill. АК рекомендовала Мавритании одобрить отказ Конституционного совета принять противоречащие Конституции положения, которые были включены в законопроект о борьбе с терроризмом.
The preliminary bill will be submitted to the Government and the two Houses of Parliament for approval. Этот законопроект будет передан на одобрение правительства и двух палат парламента.
This bill is still on the agenda of the Plenary. Этот законопроект по-прежнему включен в повестку дня пленума.
The Government bill was submitted to Parliament on 11 June 2010. Правительственный законопроект был представлен на рассмотрение парламента 11 июня 2010 года.
The bill was referred to the House Judiciary Committee. Этот законопроект был передан на рассмотрение Юридического комитета Палаты представителей.
However, the bill had been widely rejected in Puerto Rico. Этот законопроект был, однако, отвергнут в Пуэрто-Рико широкими слоями населения.
For that reason the Spanish authorities should withdraw the aforementioned bill and maintain the regime in force. В силу этого было бы желательно, чтобы испанские власти отозвали упомянутый законопроект и сохранили действующий режим.
A bill to this effect as been drafted. В этой связи разработан соответствующий законопроект.
In Mauritius, a comprehensive energy efficiency bill is currently being prepared that will apply to all sectors. На Маврикии в настоящее время разрабатывается законопроект о всеобщем повышении энергоэффективности, который будет применяться ко всем секторам экономики.
In December 2009, the Government proposed certain changes to the constitutional framework in a bill to the Riksdag. В декабре 2009 года правительство предложило внести некоторые изменения в конституционные основы, представив в Риксдаг соответствующий законопроект.
The abolition bill was voted by an overwhelming majority in the Bulgarian Parliament. За законопроект об отмене казни проголосовало подавляющее большинство членов парламента Болгарии.
The Ministry of Justice drafted and submitted a bill to abolish the death penalty in 2008. Министерство юстиции разработало и в 2008 году представило на рассмотрение законопроект об отмене смертной казни.
A bill to raise the age at which compulsory schooling ends to 15 years is before the general body of the National Assembly. Законопроект о повышении возраста завершения обязательного школьного образования до 15 лет находится на рассмотрении главного органа Национальной ассамблеи.
Our recent health care reform bill also lowers costs and offers greater choices for women, and ends insurance company discrimination against them. Наш недавний законопроект о реформе системы здравоохранения также предусматривает сокращение медицинских расходов и предлагает более широкий выбор для женщин, покончив с их дискриминацией страховыми компаниями.
Zambia was also working to elaborate a bill on violence against women so that such acts could be dealt with systematically. Замбия также стремится подготовить законопроект, касающийся насилия в отношении женщин, с тем чтобы систематически рассматривать такие факты.
It was nevertheless the case that the bill represented an enormous step forward and it should dispel all the Committee's concerns. Несмотря на это, законопроект представляет собой колоссальный шаг вперед и он должен обеспечить решение всех отмеченных Комитетом проблем.
The bill accorded to persons legally present in Irish territory rights and guarantees consistent with the ones established by the Covenant. Кроме того, законопроект предоставляет лицам, находящимся законно на ирландской территории, права и гарантии, соответствующие правам и гарантиям, определенным в Пакте.
This bill seeks to promote the representation of women in political parties running for the Knesset through a financial incentive. Настоящий законопроект призван содействовать повышению уровня представленности женщин в политических партиях, чьи кандидаты баллотируются в кнессет, с помощью финансовых стимулов.
A proposal for a national health care insurance plan was introduced in the 9th Parliament but the bill was defeated. Предложение о введении в Кении всеобщего медицинского страхования было внесено на рассмотрение парламента девятого созыва, но соответствующий законопроект был отклонен.
Also indicate whether the bill elaborated by the Government in order to enable the Office of the Ombudsman to operate effectively has been adopted. Укажите также, принят ли законопроект, разработанный правительством в целях обеспечения условий для эффективного функционирования Бюро омбудсмена.
The bill is now a working document and consultations are ongoing for a way forward. В настоящее время этот законопроект является рабочим документом, по которому предстоит провести дополнительные консультации.
This bill could also set out definitions of a greater number of discrimination-related offences, as discussed by the delegation. Такой законопроект также может охватывать более широкие основания для дискриминации, как это было отмечено делегацией.
A new bill in Parliament, if passed, would set the age of marriage at 18 years. Новый законопроект в случае его принятия парламентом установит минимальный возраст для вступления в брак - 18 лет.
The bill was expected to be adopted in 2010 and ratification of the Optional Protocol should follow immediately. Предполагается, что законопроект будет принять в 2010 году и вслед за этим сразу же последует ратификация Факультативного протокола.