| An anti-trafficking bill would soon be sent to Parliament. | В ближайшее время на рассмотрение парламента будет передан законопроект о борьбе с торговлей людьми. |
| Nigeria developed national legislation and a bill on intellectual property rights in 2006/07. | В Нигерии в 2006 - 2007 годах разработано национальное законодательство и законопроект о правах в области интеллектуальной собственности. |
| Parliament approved a new disaster management bill this month. | В этом месяце парламент утвердил новый законопроект об устранении последствий бедствия. |
| Even now, a terrorism bill is before our Parliament. | И в настоящее время на рассмотрении парламента находится законопроект, касающийся борьбы с терроризмом. |
| At federal level, a bill addressing domestic violence failed to become law. | Однако на федеральном уровне законопроект, призванный бороться с насилием в семье, не стал законом. |
| Industry Minister Jim Prentice introduced the bill to improve compliance with WIPO treaties. | Министр промышленности Джим Прентис представил в парламент законопроект, чтобы привести его в соответствие с ВОИС договором. |
| A bill on racial and ethnic discrimination was under consideration. | В настоящее время на рассмотрении находится законопроект о борьбе с расовой или этнической дискриминацией. |
| A bill to review juvenile law is presently before Parliament. | В настоящее время парламент рассматривает законопроект о пересмотре права, применяемого к несовершеннолетним. |
| A science and technology bill was submitted to the Senate in September 1999. | В настоящее время разрабатывается законопроект о науке и технике, который в сентябре 1999 года был представлен на рассмотрение Палаты сенаторов. |
| The relevant bill has been amended to incorporate the Paris Principles. | Законопроект о создании Комиссии был пересмотрен, и в него были включены Парижские принципы. |
| A bill to amend the Canada Labour Code is presently before Parliament. | В настоящее время на рассмотрении парламента находится законопроект о внесении поправок в Канадский кодекс законов о труде. |
| A new asylum and immigration bill was currently before parliament. | В парламенте в настоящее время находится на рассмотрении новый законопроект о предоставлении убежища и иммиграции. |
| The bill is currently before the Oliy Majlis. | В настоящее время законопроект передан на рассмотрение в Олий Мажлис Республики Узбекистан. |
| A bill against all forms of discrimination is currently before Congress. | Законопроект о борьбе со всеми формами дискриминации в настоящее время находится на рассмотрении Конгресса. |
| A Government bill is planned for March 2010. | Планируется, что к марту 2010 года правительство представит соответствующий законопроект. |
| A bill to abolish capital punishment is currently before Parliament. | В настоящее время в парламенте рассматривается законопроект о прямом запрете смертной казни. |
| The bill's authors still do not consider it necessary to withdraw the bill. | Авторы законопроекта пока не считают необходимым отзывать законопроект. |
| The bill's sponsor then moves third reading and passage of the bill. | После этого автор законопроекта предлагает провести третье чтение и принять законопроект. |
| A bill on gender quotas was drafted and put forward to the Sejm as a citizens' bill. | Законопроект о гендерных квотах был подготовлен и направлен в Сейм в виде гражданского законопроекта. |
| If both houses approve the bill already considered by the joint committee, the bill will proceed to the next stage. | Если обе палаты утвердят законопроект, уже рассмотренный совместным комитетом, он перейдет к следующему этапу. |
| In these cases, the bill goes to a conference committee to work out differences between the two versions of the bill. | В этих случаях законопроект передается в согласительный комитет для согласования различий между двумя вариантами законопроекта. |
| If the President approves the bill and signs it, the bill becomes a law. | Если Президент утверждает законопроект и подписывает его, он становится законом. |
| Once the bill is presented, the committee stage begins and the members debate on the provisions of the bill. | Как только законопроект будет представлен, начинается этап комитета, и участники обсуждают положения законопроекта. |
| If any provision of the bill is found to be repugnant the bill does not become law. | Если установлено, что какое-либо положение данного законопроекта противоречит Конституции, законопроект не становится законом. |
| A bill on domestic violence and an amendment bill on human trafficking had been submitted to Parliament. | В парламент были внесены законопроект, касающийся бытового насилия, и поправка к закону о борьбе с торговлей людьми. |