Английский - русский
Перевод слова Bill
Вариант перевода Законопроект

Примеры в контексте "Bill - Законопроект"

Примеры: Bill - Законопроект
This bill reflects the Government's undertaking to try to establish conditions guaranteeing and promoting the lawfulness of military criminal justice and its strengthening and modernization. Этот законопроект отражает стремление правительства страны создать условия, которые бы гарантировали и поощряли законность военно-уголовного судопроизводства, а также укрепление и обновление его органов.
The bill is intended to provide that all workers, regardless of age, will receive at least the minimum wage of their province of employment. Этот законопроект направлен на то, чтобы обеспечить получение всеми работниками, независимо от их возраста, хотя бы минимальной зарплаты, установленной в той провинции, где они работают.
As no other religious institution would benefit from such an agreement, a bill on the freedom of religion and religious association was needed. Поскольку действие такого соглашения не будет распространяться ни на одно другое религиозное учреждение, необходимо подготовить законопроект о свободе вероисповедания и религиозных ассоциациях.
While this amendment was finally introduced into law, the original bill was suppressed owing to strong corporate opposition and its passage did not occur until almost ten years later. Несмотря на то, что в конечном итоге данная поправка была внесена в закон, первоначальный законопроект не прошел из-за сильного противодействия со стороны корпораций и был принят лишь спустя почти десять лет.
Mr. Regmi (Nepal) noted that his Government had identified the discriminatory provisions in existing legislation and was preparing a draft omnibus bill to address the problems identified. Г-н Регми (Непал) отмечает, что его правительство выявило дискриминационные положения в существующем законодательстве и подготавливает комплексный законопроект для решения выявленных проблем.
If not, she would be interested to know what would occur if a new bill needed to be adopted by Parliament. Если нет, то что произойдет, если новый законопроект должен будет приниматься парламентом.
The bill replacing the joint ownership system by a system of "deferred community of property". Законопроект, который заменяет общую совместную собственность супругов на режим, предусматривающий раздел общего имущества, приобретенного в браке.
This bill introduces the institution of family mediation to all family cases including parental care, maintenance of children, alimony, property relations between spouses. Этот законопроект предусматривает посредничество применительно ко всем семейным делам, включая родительский уход, воспитание детей, выплату алиментов, имущественные отношения между супругами и т.д.
Turning to the issue of discrimination, he said a bill to combat discrimination was currently before the Senate. Касаясь вопроса о дискриминации, он говорит, что сенат рассматривает законопроект о борьбе с дискриминацией.
A sustainable development bill will soon be presented to Parliament; it will ensure the sustainable use of resources Вскоре парламенту будет представлен законопроект об устойчивом развитии; он обеспечит экологически рациональное использование ресурсов
In the spring of 1998, a government bill for the amendment of the Act on the Enforcement of Sentences was given to Parliament. Весной 1998 года правительство направило в парламент законопроект о внесении поправок в Закон об исполнении приговоров.
On the legislative front, a bill against torture, ill-treatment and cruel, inhuman or degrading punishment, whose provisions corresponded to those of the Convention, was under consideration. З. Что касается законодательных мер, то в настоящее время в стадии рассмотрения находится законопроект о запрете пыток и других жестоких, бесчеловечных и унижающих достоинство видов обращения и наказания, положения которого согласуются с положениями Конвенции.
Lastly, as abortion was explicitly outlawed by the Constitution, her Government could not propose a bill to overturn the ban without a constitutional amendment. Наконец, поскольку аборт прямо запрещен в конституции, ее правительство не может предложить законопроект, направленный на отмену этого запрета, пока отсутствуют соответствующие поправки к конституции.
A bill on official languages had been drafted with the objective of promoting the written use of Papiamento, in particular by administrative bodies. В целях поощрения использования папиаменто на письме, в частности на официальном уровне, было составлен законопроект об официальных языках.
A bill along these lines has been drafted, but it is still pending in the Senate. По этому вопросу был подготовлен законопроект, который, однако, еще не рассмотрен сенатом.
The bill provided for the adoption of a national programme for the prevention and countering of violence in the family and community. Законопроект предусматривает принятие общенациональной программы профилактики насилия в семье и общине и борьбы с ним.
Preliminary bill No. 162 regulating the operations of money transfer agencies was submitted on 10 June 2003 by the Commission on Commerce, Industry and Economic Affairs. Ответ: Законопроект Nº 162, с помощью которого будет регулироваться функционирование учреждений, занимающихся переводом денег, был представлен Комиссией по торговым, промышленным и экономическим вопросам 10 июня 2003 года.
This draft bill, prepared in agreement with women's organizations and currently under consideration in the Congress of the Republic, would amend the Labour Code. Этот законопроект, согласованный женскими организациями, находится на рассмотрении в Конгрессе Республики.
The relevant bill aimed at improving the prevention of money laundering and financing of terrorism is to be submitted to parliament as soon as possible. При первой возможности в парламент будет представлен соответствующий законопроект, ставящий цель улучшить систему предотвращения отмывания денег и финансирования терроризма.
The bill, introducing major modifications in the Guam judiciary system, was passed into law in December 2003 (Public Law 27/31). Этот законопроект, предусматривающий проведение серьезных преобразований в судебной системе Гуама, получил силу закона в декабре 2003 года (публичный закон 27/31)6.
The Parliament of the Kingdom of Swaziland will be debating, and will hopefully pass, its long-awaited anti-terrorism bill during its next session. Парламент Королевства Свазиленд будет обсуждать и, как мы надеемся, примет, давно ожидаемый законопроект по борьбе с терроризмом в ходе его будущей сессии.
The proposed Senate bill includes salient provisions such as: Предлагаемый законопроект сената включает следующие важные положения:
For a bill to become law, it must be passed by the House of Assembly and the Senate and receive the approval of the Governor-General. Для того чтобы законопроект стал законом, он должен быть принят Палатой собрания и Сенатом и получить одобрение генерал-губернатора.
On 16 July 2003 the Chamber of Deputies adopted the bill on the establishment of the office of an ombudsman in Luxembourg. 16 июля 2003 года палата депутатов приняла законопроект о создании института омбудсмена в Люксембурге.
In 2003, the National Assembly adopted another bill which aims to abolish imprisonment as the ultimate enforcement measure against convicted traffic and parking offenders. В 2003 году Национальная ассамблея приняла еще один законопроект, целью которого является отмена тюремного заключения в качестве высшей меры воздействия в отношении осужденных нарушителей правил дорожного движения и парковки транспортных средств.