Английский - русский
Перевод слова Bill
Вариант перевода Законопроект

Примеры в контексте "Bill - Законопроект"

Примеры: Bill - Законопроект
Thereafter the Bill will still need to be approved by the Senate. Затем законопроект должен пройти утверждение в Сенате.
The Government Bill was given to Parliament in autumn 2003. Осенью 2003 года законопроект был передан в парламент.
The draft Bill is part of a more comprehensive reorganisation of public administration in the field of food. Этот законопроект является частью более широкой реорганизации системы регулирования государством вопросов, касающихся продовольствия.
The Swedish Riksdag adopted the Bill in the spring of 1998. Весной 1998 года этот законопроект был принят шведским риксдагом.
The Committee encourages the State party to enact the 83rd Constitutional Amendment Bill. Комитет призывает государство-участника принять законопроект о 83-й конституционной поправке.
There is a draft National Museums and Heritage Bill. Подготовлен законопроект о национальных музеях и наследии.
At the present time, the Government has submitted the Anti Terrorism Bill to the Indonesian Parliament. В настоящее время правительство представило законопроект о борьбе с терроризмом в индонезийский парламент.
The target group for the draft Bill comprises newly-arrived immigrants who need basic qualifications. Указанный законопроект охватывает вновь прибывших иммигрантов, нуждающихся в базовых знаниях.
The National Assembly of the South African Parliament passed the Bill on Thursday, 20 November 2003. 20 ноября 2003 года этот законопроект был принят Национальной ассамблеей парламента Южной Африки.
In this context, a draft Bill has been prepared. В этой связи был подготовлен соответствующий законопроект.
The Bill entrusts the TRC with a wide array of recommendatory powers. Законопроект наделяет Комиссию широким спектром рекомендательных полномочий.
The Bill ensures the representation of women in the TRC. Законопроект обеспечивает представленность женщин в Комиссии.
The Protection Against Harassment at the Workplace Bill (2009) has been unanimously passed by the National Assembly. Законопроект 2009 года о защите от домогательств на рабочем месте был единогласно принят Национальной ассамблеей.
(xiii) Pakistan Citizenship (Amendment) Bill, 2008. Законопроект 2008 года о гражданстве Пакистана (поправка).
The draft Bill comprises all forms of trafficking in persons and related sanctions. Законопроект включает все формы торговли людьми и предусматривает соответствующие санкции.
This Bill should be ready by the end of 2008. Этот законопроект будет готов к концу 2008 года.
The Bill imposes criminal liability for persons who conspire, attempt or assist the commission of these offences. Законопроект устанавливает уголовную ответственность за подготовку, попытку совершения или содействие совершению таких преступлений.
An Anti-Money Laundering Bill has been developed by the Ministry of Finance and the Bank of Uganda in consultation with other Ministries. Законопроект о противодействии отмыванию денег был разработан министерством финансов и Банком Уганды в консультации с другими министерствами.
The Bill must be approved by a two-thirds majority of the sitting members of Parliament. Законопроект должен быть одобрен большинством в две трети действительных членов Парламента.
The Bill entrenches the guiding principles of interpretation as enshrined in CRC which give context to children's rights. Этот законопроект закрепляет руководящие принципы толкования положений КПР, формирующих контекст для осуществления прав ребенка.
The Government is now drafting a Bill on Trade Unions - a right guaranteed in the Constitution. В настоящее время правительством разрабатывается законопроект о профсоюзах - право, гарантируемое Конституцией.
A legislative Bill on Legal Aid is in the drafting stage. Законопроект о юридической помощи находится на стадии разработки.
The Bill has been drafted taking into account the recommendations of the SPT, NPM and PIC. Этот законопроект разрабатывался с учетом рекомендаций ППП, НПМ и КДП.
The Bill will also make provision for the establishment of a new appeals tribunal - the Protection Review Tribunal. Законопроект также предусматривает создание нового апелляционного суда - Трибунала по пересмотру решений о предоставлении защиты.
The Bill also seeks to accord equal status to all marriages and further to ensure equality in rights and responsibilities between spouses. Законопроект также направлен на уравнивание в статусе всех браков и обеспечение равенства прав и обязанностей между супругами.