Английский - русский
Перевод слова Bill
Вариант перевода Законопроект

Примеры в контексте "Bill - Законопроект"

Примеры: Bill - Законопроект
This bill is currently at the discussion stage, a process in which national non-governmental organizations are involved together with the relevant official bodies. В настоящее время данный законопроект находится на стадии обсуждения, в котором, наряду с заинтересованными государственными структурами, принимают участие и неправительственные организации страны.
In the light of the comments and the proposals made by the forum participants, the working group revised the bill and prepared a new version. На основе замечаний и предложений участников форума рабочая группа пересмотрела законопроект и подготовила новый вариант документа.
For this purpose, the Government bill provides, in particular, for: С этой целью правительственный законопроект, в частности, предусматривает:
Paraguay also pointed out the existence of a draft bill which outlaws all forms of discrimination, sponsored by a group of non-governmental organizations. Парагвай также указал, что существует подготовленный по инициативе группы неправительственных организаций законопроект, устанавливающий незаконность всех форм дискриминации.
I charge the Government with developing and submitting a relevant bill to the Parliament in the first quarter of this year so that these educational organizations would operate adequately. Для полноценного функционирования этих учебных организаций поручаю Правительству в первом квартале текущего года разработать и внести в Парламент соответствующий законопроект.
The bill modifying Article 51 of Italy's Constitution, which introduces the principle of equality in access to political offices, has been passed. Принят законопроект, изменяющий статью 51 Конституции Италии, который устанавливает принцип равноправия при получении доступа к должностям в политической области.
A domestic violence, crime and victims bill that included measures to enhance the protection of victims of domestic violence was before Parliament. В парламент представлен законопроект о бытовом насилии, преступлениях и потерпевших, который предусматривает меры, нацеленные на усиление защиты лиц, пострадавших от бытового насилия.
A second terrorism bill will be introduced to Parliament in early 2002 which will give effect to the remaining legislative obligations in resolution 1373. В начале 2002 года в парламент будет вынесен еще один законопроект о терроризме, который обеспечит вступление в силу остальных законодательных обязательств, предусмотренных в резолюции 1373.
It should be borne in mind that the Government has sent the bill for the creation of the National Intelligence Agency to Parliament. В этой связи следует принять во внимание, что правительство направило парламенту на рассмотрение и утверждение законопроект о создании Национального разведывательного агентства.
Legal frameworks were being put in place: exploitation of women was prohibited and a bill outlawing polygamy and domestic violence had been introduced in Parliament. В стране происходит процесс формирования нормативно-правовой базы: запрещена эксплуатация женщин, и на рассмотрение парламента представлен законопроект, запрещающий многобрачие и насилие в семье.
The Secretariat for Women and the Human Rights Network fully supported the bill and were lobbying for its enactment and promulgation. Секретариат по делам женщин и Сеть по правам человека полностью поддерживают данный законопроект и лоббируют его принятие и обнародование.
In addition, a bill providing for the recognition of the rights of migrants irrespective of their status was currently being debated in the Chamber of Deputies. Кроме того, в Палате депутатов обсуждается законопроект, предусматривающий признание прав мигрантов, независимо от их статуса.
(a) Adopt the bill on the juvenile prison system without undue delay; а) без излишнего промедления принять законопроект о ювенальной тюремной системе;
A comprehensive bill was expected to be submitted to the Parliament by the end of 2011, following discussions with civil society and persons with disabilities. Как ожидается, всеобъемлющий законопроект будет представлен в парламент к концу 2011 года, после обсуждения с гражданским обществом и инвалидами.
The bill also proposes some other technical amendments to the Act, drafted as a result of the three-year survey of its application in the regional courts. Законопроект также предлагает некоторые другие технические поправки к Закону, подготовленные в результате трехлетнего обзора его применения в региональных судах.
A bill had been approved in 2007 by the Cabinet and would be considered by the Office of Council of State before being passed on to the Parliament. В 2007 году кабинетом министров был утвержден законопроект, который будет рассмотрен аппаратом Государственного совета до передачи парламенту.
The bill would broaden the range of organisms and substances that are subject to legislative regulation and contains enhanced powers for border security agencies. Этот законопроект расширит список организмов и веществ, которые подлежат законодательному регулированию, и он предусматривает расширение полномочий ведомств, отвечающих за безопасность государственной границы.
The bill relating to the promotion and protection of human rights had gained much support both domestically and internationally, and required little further work before being passed. Законопроект, касающийся поощрения и защиты прав человека, получил широкую поддержку как в стране, так и за рубежом, и необходимо сделать еще совсем немного для того, чтобы он был принят.
In February 2008, the Legislation Committee of the Russian Federation's State Duma submitted a bill to the lower house of parliament providing for abolition of the death penalty. В феврале 2008 года Комитет по законодательству Государственной думы Российской Федерации представил на рассмотрение нижней палаты парламента законопроект, предусматривающий отмену смертной казни.
In these cases, the Government may submit the bill to Parliament, including in cases where no comments have been made by the self-government authorities. В этих случаях правительство могло бы представлять законопроект парламенту, даже если органы самоуправления не направили каких-либо своих замечания.
After the follow-up mission had been completed, the Subcommittee learned that the Senate had passed the bill. По завершении миссии в рамках последующих мер делегации ППП стало известно, что Сенат утвердил законопроект.
The bill also provided for the creation of an independent agency that would be responsible for monitoring gender equality and combating discrimination against women. И наконец, законопроект предусматривает создание независимого органа, уполномоченного конкретно следить за поощрением равенства и за борьбой с дискриминацией в отношении женщин.
However, the Government has approved a draft bill on criminalizing disappearances, which is to be considered by the Legislature-Parliament. Однако правительство утвердило проект закона о криминализации недобровольных исчезновений, и этот законопроект будет рассматриваться законодательным органом - парламентом.
The draft bill revising the Criminal Code. предварительный законопроект о пересмотре Уголовного кодекса.
The Committee is further concerned at reports that the proposed Public Bodies bill would empower the responsible Minister to modify the core functions and/or powers of EHRC. Кроме того, Комитет обеспокоен сообщениями о том, что предлагаемый законопроект о государственных органах предоставит отвечающему за эти вопросы министру право пересматривать основные функции и/или полномочия КРПЧ.