A provision repealing this section is included in a bill introduced into the Legislative Council in May 1995. |
Положение об отмене этой статьи включено в законопроект, внесенный в мае 1995 года в Законодательный совет. |
In March 1994, a Legislative Councillor published a draft bill, for public consultation, on access to information. |
В марте 1994 года Отдел юрисконсульта по вопросам законодательства опубликовал для ознакомления общественности законопроект о доступе к информации. |
In particular, the State Duma had adopted a bill on the use of atomic energy which was currently being considered by the Federation Council. |
В частности, Государственная дума приняла законопроект об использовании атомной энергии, который в настоящее время рассматривается Советом Федерации. |
This is why a bill to revise the law on these principles was recently presented to parliament. |
Вот почему недавно парламенту был представлен законопроект о пересмотре закона, касающегося этих принципов. |
Fortunately, however, a bill to regulate this was presented during the 1990-1991 session. |
К счастью, однако, в ходе сессии 1990-1991 годов был внесен законопроект, имеющий целью урегулирование этих вопросов. |
The Hong Kong Government handed a draft CFA bill to the Chinese side in May 1994. |
В мае 1994 года гонконгское правительство передало законопроект о создании СОО китайской стороне. |
A private members' bill on equal opportunities was introduced into the Legislative Council in July 1994. |
В июле 1994 года в Законодательный совет был внесен в частном порядке законопроект о равных возможностях. |
A bill on referendums in the Russian Federation was currently being debated in the State Duma. |
В настоящее время в Государственной Думе обсуждается законопроект "О референдуме в Российской Федерации". |
A bill would be presented to Parliament once the Government had received their views. |
После того, как правительство получит от этих учреждений замечания по докладу, в парламент будет представлен соответствующий законопроект. |
At the time the present report was finalized, the bill was under consideration by the House of Representatives. |
В момент окончательной доработки настоящего доклада данный законопроект находился на рассмотрении палаты представителей. |
At its first reading only the main points of the bill are treated. |
На этапе первого чтения законопроект рассматривается в общих чертах. |
Before its second reading the bill is generally subjected to a standing committee procedure leading to a committee report. |
Перед вторым чтением законопроект, как правило, проходит экспертизу в одном из постоянных комитетов, о чем готовится соответствующий доклад. |
A bill passed by Parliament can only become law when signed by the Government and the monarch within 30 days. |
Принятый парламентом законопроект становится законом только в том случае, если он в 30-дневный срок подписывается правительством и монархом. |
In 1990 the bill was passed by Parliament and the Act came into force at the beginning of 1992. |
В 1990 году этот законопроект был принят Парламентом, а в начале 1992 года вступил в силу соответствующий закон. |
On 15 November 1994, the Government of Australia submitted to Parliament a new bill designed to punish incitement to racial hatred. |
15 ноября 1994 года правительство Австралии внесло в парламент новый законопроект, направленный на борьбу с разжиганием расовой ненависти. |
The bill seeks to strike a balance between freedom of expression and protection of the national interest. |
Этот законопроект преследует цель установления равновесия между свободой слова и защитой национальных интересов. |
It is hoped that the bill will be passed during the forthcoming parliamentary session and be enacted and enforced. |
Следует надеяться, что этот законопроект будет рассмотрен на следующей сессии парламента, который примет его и обеспечит его соблюдение. |
Trinidad and Tobago has recently introduced a bill to this effect. |
Тринидад и Тобаго также недавно внес законопроект по этому вопросу. |
The Government intends to move a proper bill in this regard in the National Assembly in the near future. |
Правительство намерено в ближайшее время представить соответствующий законопроект на рассмотрение Национальной ассамблеи. |
At present a government bill concerning alterations in the military service laws has been presented to the Parliament. |
В настоящее время в парламент представлен правительственный законопроект об изменениях в законах, касающихся военной службы. |
On 1 November 1994, the Knesset passed in the first reading a bill that would sharply increase penalties for employers of illegal workers. |
1 ноября 1994 года кнессет принял в первом чтении законопроект, который резко усилит наказания для работодателей за наем нелегальных рабочих. |
The bill was approved by the plenum in a preliminary reading in 1993. |
Законопроект был утвержден в предварительном чтении на пленарном заседании в 1993 году. |
The bill itself would establish the liability of third-country companies by fiat. |
Законопроект сам в декретном порядке устанавливал бы ответственность компаний третьих стран. |
A bill on the Constitutional Court is currently in preparation. |
В данный момент разрабатывается законопроект о Конституционном суде. |
While this report was being written, Congress passed a bill instituting the Register. |
Ко времени подготовки настоящего доклада конгресс принял законопроект, в соответствии с которым утвердил эту программу. |