Английский - русский
Перевод слова Bill
Вариант перевода Законопроект

Примеры в контексте "Bill - Законопроект"

Примеры: Bill - Законопроект
(c) A bill to create a child welfare committee; с) законопроект о создании комитета по социальному обеспечению детей;
The bill contains a no-fault divorce regime which is based on the ground of irretrievable breakdown of marriage, as is widely used internationally. Законопроект предусматривает режим расторжения брака по взаимному согласию сторон по причине непоправимого разлада в семье, который широко применяется в мире.
It also recommends that the State party adopt, without delay, the disaster management bill, which will include a gender perspective. Он также рекомендует, чтобы государство-участник незамедлительно приняло законопроект об уменьшении опасности бедствий, в котором будет обеспечен учет гендерных аспектов.
Following a motion filed in 2005, the Federal Council submitted to Parliament a bill aimed at punishing the public use of symbols promoting extremist movements preaching violence and racial discrimination. После внесенного в 2005 году предложения Федеральный совет представил в парламент законопроект, предусматривающий наказания за публичное использование символов, пропагандирующих экстремистские движения, призывающие к насильственным действиям и расовой дискриминации.
As part of its efforts to reform the legislation governing Luxembourg nationality, the Government plans to introduce a bill providing for the adoption of the Convention on the Reduction of Statelessness. В рамках реформы законодательства о люксембургском гражданстве правительство планирует представить законопроект об одобрении Конвенции о сокращении безгражданства.
The bill to combat all forms of discrimination had not yet been adopted as certain sectors of society were opposed to it. Законопроект о борьбе со всеми формами дискриминации до сих пор не принят, потому что против него выступают определенные слои общества.
In addition, would the anti-discrimination bill also cover persons with disabilities? Кроме того, было бы полезно узнать, будет ли законопроект о запрещении всех форм дискриминации распространяться и на инвалидов.
A bill on the regulation of therapeutic abortions for women has been drafted with the assistance of the Human Rights Commission and submitted to the Plurinational Legislative Assembly. На рассмотрении Многонациональной законодательной ассамблеи находится законопроект о терапевтическом аборте для женщин, разработанный Комиссией по правам человека.
The Government's bill for the ratification of the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings will be submitted to the Parliament in November 2011. Правительственный законопроект о ратификации Конвенции о противодействии торговле людьми Совета Европы будет представлен на рассмотрение парламента в ноябре 2011 года.
The migration bill did not authorize the detention of foreign nationals on immigration grounds and there were no migrant detention centres. Законопроект о миграции не санкционирует задержание иностранных граждан на том основании, что они являются мигрантами, и не существует никаких центров содержания мигрантов под стражей.
Thus, an act could be adopted by Parliament even if the Solicitor-General had found that the corresponding bill was discriminatory in nature. Таким образом, закон может быть принят парламентом, даже если Генеральный прокурор постановил, что соответствующий законопроект носит дискриминационный характер.
The bill dealt with marital rights and duties, cohabitation, separation and property rights. Этот законопроект касается матримониальных прав и обязанностей, совместного проживания, раздельного проживания супругов и имущественных прав.
Timor-Leste also referred to the bill on the execution of penal sanctions, which sought to regulate, inter alia, the implementation of presidential pardons. Тимор-Лешти также сослался на законопроект о применении уголовно-правовых санкций, который направлен на регулирование, в частности, порядка осуществления президентских помилований.
A bill was being drafted to introduce a multi-year residence permit for foreigners and thus help them integrate better into life in France. В настоящее время подготавливается законопроект, предусматривающий введение многолетнего вида на жительство для иностранцев с целью содействия их интеграции во Франции.
To break the entail, we'd need a private bill in Parliament? Чтобы нарушить майорат нужно, чтобы Парламент принял специальный законопроект?
Can I take a moment to read the bill and supporting materials? Могу я, пожалуйста, взять минуту и прочесть законопроект и сопроводительный материалы?
The president signed a school vouchers bill for D.C. Президент подписал законопроект по школьным ваучерам в округе Колумбия?
If we hadn't done that, the bill would've been dead in the water. Если бы мы не сделали этого, законопроект был бы обречён.
But, I mean, there has got to be a way to have the cuts and have the Families First bill. Но ведь должен быть какой-то способ произвести сокращение расходов и внести законопроект "Главное - семья".
Like, I got to research a bill? Как я получила на изучение законопроект?
How does he expect to pass this bill? Как он собирается провести этот законопроект?
You know, I'm starting to get the feeling that Meyer wants her own bill to fail. Знаете, у меня такое чувство, будто Майер хочет, чтобы её законопроект провалился.
I've spoken to Elaine Brooks and I'm withdrawing the bill. Я переговорила с Илэйн Брукс и я отзываю законопроект
No, see, the truth in packaging bill they wanted to pass would hit everybody hard, but now there's no teeth. Нет, смотрите, дело в том, что законопроект об упаковке сигарет, который они хотят пропустить, ударит по всем, но сейчас он не имеет силы.
That Mike Patterson guy's show just aired, everyone is angry, and Jamm is introducing a secession bill at the next city council meeting. Шоу этого Майка Паттерсона только что вышло, все злы, а Джемм внесёт законопроект об отделении на следующем заседании совета.