| The bill clearly runs counter to the final status talks. | Этот законопроект явно идет вразрез с переговорами об окончательном статусе. |
| But the bill is far more alarming than that. | Но данный законопроект является гораздо более тревожным, чем это. |
| A recent Congressional bill has called for imposing a 27.5% punitive tariff on Chinese imports. | Недавний законопроект Конгресса провозгласил введение штрафных пошлин в размере 27.5 % на китайский импорт. |
| For America, the Sanders bill marks important progress. | Для Америки законопроект Сандерса является значительным прогрессом. |
| The bill on the Constitutional Council is currently being considered. | Законопроект о конституционном суде рассматривается в настоящее время. |
| At its next session, the National Assembly will consider a bill on decentralization. | На следующей сессии Национальная ассамблея рассмотрит законопроект о децентрализации. |
| A revised bill was submitted by the Government to the National Assembly. | Пересмотренный законопроект внесен правительством на рассмотрение Национального собрания. |
| It was, however, unlikely that the Convention would be included in the forthcoming human rights bill. | Маловероятно, однако, что положения Конвенции будут включены в будущий законопроект о правах человека. |
| The bill reflected the recommendations of a European Parliament delegation that had visited the country. | Данный законопроект отражает рекомендации делегации Европейского парламента, которая посетила страну. |
| However, establishing such a tribunal meant submitting a bill to the National Assembly. | Однако для создания такого трибунала требуется представить соответствующий законопроект в Национальную ассамблею. |
| The bill will also include measures to deal with discrimination on these grounds by registered clubs against members or applicants for membership. | Законопроект будет также предусматривать меры пресечения дискриминации по указанным признакам, проявляемой зарегистрированными клубами в отношении членов или лиц, желающих вступить в них. |
| A bill concerning changes to the Trade Unions and Industrial Disputes Act was prepared by the Ministry of Social Affairs. | Министром социальных дел был подготовлен законопроект о внесении поправок в Закон о профсоюзах и трудовых спорах. |
| A parliamentary bill which includes these changes will be introduced shortly. | Вскоре будет представлен законопроект в парламенте, включающий эти изменения. |
| The National Assembly has recently examined a bill on genocide, but no law has yet been adopted. | Национальное собрание имело недавно возможность рассмотреть законопроект по вопросу о геноциде, который, однако, не был принят. |
| The Government of Colombia also reported that it had submitted to the Congress a bill which defined the crime of enforced disappearance and established severe penalties. | Правительство Колумбии также сообщило о том, что оно представило на рассмотрение Конгресса законопроект, в котором содержится определение преступления, связанного с совершением актов насильственного исчезновения, и предусматриваются суровые наказания. |
| In 1996, the Kuwaiti Parliament adopted a bill which provided for the segregation of male and female students in higher educational institutions. | В 1996 году парламент Кувейта принял законопроект, предусматривающий сегрегацию студентов высших учебных заведений по признаку пола. |
| The National Assembly was currently considering a bill on support for women entrepreneurs and their businesses. | В настоящее время Национальное собрание рассматривает законопроект об оказании поддержки женщинам-предпринимателям и их предприятиям. |
| The bill was exceptional in that it imposed direct duties on the employer by means of legislation. | Этот законопроект является исключительным, поскольку он в законодательном порядке закрепляет конкретные обязанности работодателя. |
| This bill has not yet been approved by the legislature. | Этот законопроект еще не утвержден парламентом. |
| The bill is to be discussed at the next legislative session of Congress. | Этот законопроект будет рассматриваться на следующей сессии конгресса. |
| They added that a bill governing matters relating to alternative service was shortly to be submitted to the National Assembly. | Отмечается, что законопроект, в частности по вопросам альтернативной службы, должен в ближайшее время быть передан на рассмотрение Национального собрания. |
| In this connection the preceding report referred to a bill in preparation, which would set more objective criteria. | В этом отношении в предыдущем докладе была сделана ссылка на готовящийся законопроект, которым будут установлены более объективные критерии. |
| This bill is still under consideration. | Этот законопроект по-прежнему находится в стадии рассмотрения. |
| The judicial reform bill in which that provision was included is now before the Senate. | В настоящее время в сенате находится законопроект о судебной реформе, в который включено это положение. |
| There is also a proposed bill creating Child and Family Courts to facilitate disposition of juvenile and domestic relations cases. | Был также предложен законопроект об учреждении судов по делам детей и семьи для облегчения рассмотрения дел, касающихся несовершеннолетних и семейных отношений. |