Английский - русский
Перевод слова Bill
Вариант перевода Законопроект

Примеры в контексте "Bill - Законопроект"

Примеры: Bill - Законопроект
The Committee also notes the Domestic Workers' Bill, which is to be adopted by the Cabinet in June 2012 but regrets that there is a lack of information regarding the contents of this Bill (art. 5). Комитет также отмечает законопроект о домашних работниках, который должен быть принят Кабинетом министров в июне 2012 года, но при этом выражает сожаление по поводу отсутствия достаточной информации о содержании этого законопроекта (статья 5).
Thus the Bill represents a major step taken by the Government to achieve the rights stipulated in Article 7, and the Bill is in conformity with the Covenant. Таким образом, законопроект является крупным шагом, сделанный правительством Гонконга с целью добиться реализации прав, признанных в статье 7, и он соответствует Пакту.
Following numerous changes to the draft Press and Printed Material Bill, the Parliament passed the Bill on 8 June. После внесения многочисленных изменений в законопроект о прессе и печати парламент принял этот законопроект 8 июня.
The Government passed another enabling Bill, the Business, Technical Vocational and Training Bill in July 2008 into an Act of Parliament. Другой важный законопроект правительства - законопроект о деловом, техническом и профессиональном образовании и подготовке - в июле 2008 года стал парламентским законом.
The Abyei Referendum Bill and the Popular Consultation Bill for South Kordofan and Blue Nile States were also passed on 30 December 2009. Кроме того, 30 декабря 2009 года были приняты Законопроект об Абъейском референдуме и Законопроект о народной консультации по штатам Южный Кордофан и Голубой Нил.
The Programme for Government contains a commitment to introduce a Bill that is in line with the Convention. Программа правительства содержит обязательство принять законопроект в соответствии с Конвенцией.
The DWCD has proposed amendments to this Bill to make it more stringent. ДРЖД предложил поправки, ужесточающие этот законопроект.
Draft legislation on the more complex issues (the Second Stage Bill) was passed in July 1994. Законопроект о более сложных вопросах (законопроект второй стадии) был принят в июле 1994 года.
CHRI recommended that Ghana immediately improve the current draft of the RTI Bill. ПИС рекомендовала Гане безотлагательно улучшить существующий законопроект.
In fact, the draft Bill required that the Minister approves of the lease. Фактически, законопроект требовал утверждения договора аренды министром.
The Government has agreed to introduce to the House for first reading the Crimes of Torture Amendment Bill. Правительство согласилось представить законопроект в палату для первого чтения.
The Bill is a product of close collaboration between Lesotho and IAEA. Законопроект является результатом тесного сотрудничества между Лесото и МАГАТЭ.
The Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs has been requested to vet the draft Bill. Министерству законодательства, юстиции и по делам парламента была адресована просьба проверить законопроект.
A Bill that has been assented to is an Act of Parliament. Парламентский законопроект, одобренный главой государства, становится законом.
The Bill is still being considered by the Ministry of Police. Министерство полиции продолжает рассматривать этот законопроект.
The Petroleum Revenue Management Bill was also passed by the National Legislative Assembly and is with the Council of States. Национальное законодательное собрание также приняло и представило Совету штатов законопроект о распоряжении доходами от нефти.
It is the intention of Government to come up with a Media Bill. Правительство намерено предложить законопроект о средствах массовой информации.
Government had given women the leverage to develop and table a Bill for legislation through a private member motion by the Sierra Leone Female Parliamentary Caucus. Правительство дало женщинам возможность разработать этот законопроект и представить его через депутата женской группы парламента Сьерра-Леоне.
The Bill will enable much greater penalties to be imposed for offences committed and, when the Bill enters into force as the Terrorism Suppression Act 2002 most if not all of the provisions of the Regulations will cease to have effect. Этот законопроект позволит ввести гораздо более жесткие меры наказания за совершенные преступления, и после его вступления в силу в качестве Закона 2002 года о пресечении терроризма большинство положений этих постановлений, если не все, перестанет действовать.
The review process was finalized in 2005 and culminated in a report of the Law Commission's findings and recommendations incorporating a proposed Bill entitled the Child Bill. Процесс пересмотра был завершен в 2005 году представлением доклада Комиссии по правовым вопросам с выводами и рекомендациями, включающими предлагаемый законопроект об уходе, защите и правосудии в отношении детей.
The relevant authorities have been requested to comment on the draft of the Bill and efforts are being made to present the Bill to Parliament by the end of 2001. Просьба прокомментировать проект закона была направлена соответствующим ведомствам, и в настоящее время предпринимаются усилия для того, чтобы представить законопроект на рассмотрение парламента к концу 2001 года.
However, the Occupational Safety and Health (OSH) Bill is at an advanced stage and it is anticipated that the Bill will be completed in the near future. В то же время законопроект о технике безопасности и гигиене (ТБГТ) находится в стадии активной подготовки, и предполагается, что он будет завершен в ближайшем будущем.
The Lok Sabha passed the Prevention against Torture Bill in 2010 but the Rajya Sabha referred the Bill to a Select Committee whose report was being examined. Лок сабха приняла проект Закона о предупреждении пыток в 2010 году, однако Раджья сабха направила законопроект в специальный комитет, доклад которого в настоящее время изучается.
(a) Marriage Bill - The Bill has been presented to the relevant Office of the responsible Ministry for review and subsequent submission to Parliament: а) законопроект о заключении брака (представлен в соответствующее управление ответственного министерства для рассмотрения и последующего внесения в парламент);
The Bill was referred to the House of Chiefs, which deliberated at length on each provision of the Bill at a meeting, which took place in February 2004. Затем этот законопроект был передан на рассмотрение Палаты вождей, которая на заседании, состоявшемся в феврале 2004 года, обстоятельно обсудила каждое его положение.