A Bill that has been assented to is an Act of Parliament. |
Принятый таким образом законопроект приобретает силу парламентского закона. |
It is necessary to know who will be influenced by the Bill. |
Необходимо знать, на ком отразится законопроект. |
A Government Bill is intended to be submitted to the Parliament in the spring 2008 on the matter. |
Правительственный законопроект по этому вопросу предположительно будет представлен парламенту весной 2008 года. |
At present, the Government is reviewing the Bill. |
В настоящее время правительство пересматривает этот законопроект. |
The Bill is being debated and pending enactment into law. |
Этот законопроект сейчас обсуждается и ожидает принятия. |
The Bill contained proposed new gender policy objectives and a proposal to establish a new government agency. |
Законопроект предусматривал новые задачи гендерной политики и предложение о создании нового правительственного учреждения. |
This Bill, when enacted, will complement the implementation of many CEDAW provisions. |
После принятия этот законопроект дополнит меры по выполнению многих положений КЛДЖ. |
To this extent, the FIC Bill complements the Prevention of Organised Crime Act, of 1998. |
С этой целью законопроект о ЦФР дополняет закон 1998 года о предупреждении организованной преступности. |
The Bill did nothing to alleviate the problem of widespread discrimination against indigenous peoples. |
Этот законопроект отнюдь не решает проблему повсеместной дискриминации в отношении коренного населения. |
This Bill will be issued for public consultation during 2014. |
Указанный законопроект будет опубликован для общественного обсуждения в течение 2014 года. |
Despite the Bill, the system has not disappeared completely. |
Несмотря на этот законопроект, полного исчезновения данной системы не произошло. |
The Fixed-term Parliaments Bill is expected to receive Royal Assent before the end of the year. |
Законопроект об установлении сроков парламентских выборов, как ожидается, будет одобрен Королевой до конца текущего года. |
The Bill has been passed by the Legislature-Parliament, recently. |
Недавно этот законопроект был утвержден законодательным органом - парламентом. |
A Bill has been tabled for amending the Prevention of Child Marriage Act. |
Представлен законопроект о внесении изменений в Закон о запрещении детских браков. |
In response to this, a Domestic Violence Bill is being drafted. |
В ответ на это разрабатывается законопроект о бытовом насилии. |
The Bill is before Parliament in its second reading. |
Парламент рассматривает соответствующий законопроект во втором чтении. |
This Bill is before the House of Representatives awaiting approval. |
Соответствующий законопроект находится на рассмотрении Палаты представителей. |
Lesotho, in its continuing effort to fulfil its obligations under the resolution has a draft Bill on Nuclear Protection Authority. |
Предпринимая постоянные усилия по выполнению своих обязательств в соответствии с указанной резолюцией, Лесото представило законопроект об органе по противоядерной защите. |
It also observes that the draft Bill on Counsel and Police Interviews is being prepared. |
Он также констатирует, что в стадии подготовки находится законопроект о консультациях с адвокатом и допросах в полиции. |
Accordingly, the GON has also tabled a Bill on Disappearance Commission before the Legislature-Parliament. |
Соответственно, ПН внесло в законодательный орган - парламент законопроект о комиссии по исчезновениям. |
The GON has drafted a Bill on Emancipated Haliyas (Labour Prohibition) Act, 2010. |
ПН был разработан законопроект об освобожденных халийя (запрет на трудоустройство). |
This Bill was defeated at first reading. |
Этот законопроект был отклонен в первом чтении. |
That Bill was a comprehensive text covering all forms of discrimination. |
Этот законопроект представляет собой всеобъемлющий документ, касающийся всех форм дискриминации. |
Besides, the Council of Islamic Ideology (CII) has drafted a Bill to take legal measures to stop this practice. |
Помимо этого, Совет исламской идеологии (СИИ) подготовил законопроект с целью принятия юридических мер для прекращения данной практики. |
The Immigration, Residence and Protection Bill 2010 (see below) will, when enacted, restate and reinforce those protections. |
Законопроект 2010 года об иммиграции, проживании и защите (см. ниже) после его принятия подтвердит и укрепит эту защиту. |