The Bill recognizes marriages by cohabitation and allows for their registration after a period of two years. |
Законопроект легализует браки на основе сожительства и разрешает их регистрацию по прошествии двухлетнего периода. |
The draft Bill on Truth and Reconciliation Commission (TRC) is under consideration of the Legislature-Parliament. |
Законопроект о Комиссии по установлению истины и примирению находится на рассмотрении в парламенте. |
After much debate as to the restrictive nature of the existing Libel Laws of GOSL has promulgated a Freedom of Information Bill. |
После длительного обсуждения ограничительного характера существующих законов о клевете правительство Сьерра-Леоне приняло законопроект о свободе информации. |
The Government intends that this Bill will be introduced in the Oireachtas before the end of 2011. |
Соответствующий законопроект должен быть внесен правительством на рассмотрение парламента до конца 2011 года. |
It would not be prohibited by the the Draft Child Justice Bill. |
Законопроект о правосудии по делам несовершеннолетних не предусматривает его запрета. |
In the event of dissolution of the marriage, the Bill sets out method of division of the property. |
Законопроект предусматривает метод раздела имущества в случае расторжения брака. |
The Marriage Bill clarifies the misconceptions that have often accompanied the payment of dowry. |
Законопроект о браке разъясняет ошибочные представления, часто связанные с приданым. |
The draft 'Industrial Relations Bill' is being processed and will be presented to Parliament for approval. |
Законопроект находится на стадии рассмотрения и вскоре будет передан в парламент на утверждение. |
The Bill was carried forward into the 2009 - 10 parliamentary session. |
Этот законопроект был представлен на рассмотрение парламентской сессии 2009-2010 года. |
In the circumstances, the Government of Anguilla is of the view that the proposed Bill will be consistent with the provisions of the revised constitution. |
В этих обстоятельствах правительство Ангильи считает, что предлагаемый законопроект будет соответствовать положениям пересмотренной конституции. |
The Bill on the Prohibition of Imposing a Boycott had just been considered by the relevant committee. |
Законопроект о запрете призывов к бойкоту Израиля был только что рассмотрен компетентной комиссией. |
This Bill is in the final stages of the consultative drafting process. |
Этот законопроект находится на завершающих этапах консультативного процесса разработки. |
This Bill is innovative, as it is a first in the continent. |
Этот законопроект является инновационным, поскольку он первый на континенте. |
The Police Bill was passed by the Southern Sudan Legislative Assembly at the beginning of October 2009. |
Этот законопроект был принят Законодательной ассамблеей Южного Судана в начале октября 2009 года. |
The Bill is in the final stages of approval in the Chamber of Deputies. |
Законопроект находится на заключительном этапе его утверждения Палатой депутатов. |
The Bill provides for a detainee to be able to ask to be examined by a doctor of his choosing. |
Законопроект предусматривает, что арестованный может добиваться проведения осмотра врачом по своему выбору. |
The Government introduced a Bill on the suppression of Acts of Terrorism in 2003 and subjected it to public debate. |
В 2003 году правительство представило законопроект о подавлении актов терроризма и вынесло его на обсуждение общественности. |
A Bill on the ratification of the Convention is in preparation. |
Законопроект о ратификации Конвенции находится на стадии подготовки. |
The Labour Bill also provided mechanisms for seeking redress. |
Законопроект о труде также предусматривает механизмы обжалования. |
The Bill has yet to pass following a debate in the Turks and Caicos Islands House of Assembly. |
Этот законопроект еще предстоит обсудить в Палате собрания Островов Тёркс и Кайкос. |
The Bill provides for protection from violence within the family. |
Этот законопроект касается насилия в семье. |
CRC called upon Bahrain to adopt the Child Rights and Education Bill. |
КПР призвал Бахрейн принять законопроект о правах ребенка и образовании. |
A Bill to promulgate The Legal Aid is being drafted. |
Готовится к принятию законопроект о правовой помощи. |
A new Police Bill is intended to be introduced to Parliament in 2008. |
В 2008 году в парламент планируется представить новый законопроект о полиции. |
The new Extradition Bill has not yet been finalized. |
Новый законопроект о выдаче еще не доработан. |