| The House bill, introduced by Rep. Louise Slaughter, died after being referred to Committee. | Законопроект, внесенный в Палату представителей Луизой Слотер, прекратил свое существование после того, как был передан Комитету. |
| On April 3, 1891, the legislature overwhelmingly passed a bill to create the Railroad Commission. | З апреля 1891 года подавляющее большинство членов легислатуры приняли законопроект о создании железнодорожной комиссии. |
| On December 17, 2007, Governor Jon Corzine signed into law a bill that would eliminate the death penalty in New Jersey. | 17 декабря 2007 года губернатор Джон Корзин подписал законопроект, который полностью устранил смертную казнь в Нью-Джерси. |
| Following the second reading, the bill is sent to a committee. | После второго чтения законопроект отправляется в комитет. |
| The bill is then introduced to the House of Representative for debate, amendment, and vote. | Затем законопроект представляется Палате представителей для обсуждения, внесения поправок и голосования. |
| There's a bill I'm working on. | Есть законопроект над которым я работаю. |
| This bill is a way of turning things around. | Этот законопроект даст возможность все исправить. |
| My energy bill is going to pass. | Мой законопроект об энергии вышел на финишную прямую. |
| Martin's bill passed, but later his accounts of acts of animal cruelty were challenged in Parliament. | Законопроект Мартина прошёл, но позже его отчёты об актах жестокого обращения с животными были оспорены в парламенте. |
| On 9 July 2010, the Government accepted the bill; on 10 August 2010, it was submitted to Parliament. | 9 июля 2010 года правительство приняло законопроект; 10 августа он был представлен на рассмотрение парламенту. |
| Once the committee stage is over, members cast their votes to decide whether the bill will pass or not. | Как только этап комитета закончен, члены отдают свои голоса, чтобы решить, пройдет ли законопроект или нет. |
| Stephen A. Douglas (D), the chair of the Senate Committee on Territories, drafted the bill authorizing Minnesota Territory. | Стивен Дуглас, председатель комитета по территориям в Сенате, предложил законопроект о признании Миннесоты территорией. |
| In February 2010, the bill passed its first reading. | В феврале 2010 года этот законопроект был принят в первом чтении. |
| The bill passed the Senate, and hearings were held before the House Committee on Foreign Affairs. | Законопроект был принят Сенатом, слушания прошли также в комитете Палаты представителей по иностранным делам. |
| In 1982, he wrote a bill reinstating capital punishment in New Jersey. | В 1978 году он дважды накладывал вето на законопроект о возобновлении смертной казни в Нью-Джерси. |
| Utility bill such as telephone (land line not mobiles), electricity or gas. | Утилиты законопроект, таких как телефон (земля линия не мобильных), электроэнергии или газа. |
| The bill accomplishes these goals by extending the current U.S. copyright term for an additional 21 years. | Законопроект выполняет эти цели за счёт расширения текущего срока охраны произведений авторским правом в США еще на 21 год. |
| However, in February 1939, this bill failed to get Congressional approval. | В феврале 1939 года этот законопроект не получил одобрения Конгресса. |
| The members also have the right to send the bill to any of the related committee for further research and deliberation. | Члены также имеют право направить законопроект в любой из соответствующих комитетов для дальнейшего изучения и обсуждения. |
| The bill was revived in the next Parliament as C-11 on September 29, 2011. | Законопроект был возрожден в следующем парламенте как Bill C-11 29 сентября 2011 года. |
| The bill provides for the abolition of absolutely unfair restrictions in the provision of benefits to the families of those who died defending Ukraine. | Законопроект предусматривает отмену абсолютно несправедливого ограничения в предоставлении льгот семьям тех, кто погиб, защищая Украину. |
| Despite strong backing from President Nicolas Sarkozy, the bill was rejected by the French National Assembly on 9 April 2009. | Несмотря на сильную поддержку закона президентом Франции Николя Саркози, законопроект был отвергнут французским Национальным собранием 9 апреля 2009 года... |
| The bill required the Chief Executive to propose a minimum wage level, which LegCo would then either approve or reject the amount. | Законопроект потребовал от Исполнительного директора предлагать минимальный уровень заработной платы, который LegCo затем одобрит или отклонит. |
| The initiative was criticized by representatives of all parliamentary parties, and in May 2017 the bill was rejected in the first reading. | Инициатива была раскритикована представителями парламентских партий, и в мае 2017 года законопроект был отклонён в первом чтении. |
| The parliamentary session began on 4 February, and Cromwell introduced a new bill restricting the right to make appeals to Rome. | Парламентская сессия началась 4 февраля, и Кромвель представил новый законопроект, ограничивающий право подавать апелляцию в Рим. |