His Government planned to submit a bill on implementation of the Rome Statute before the end of the year. |
Его правительство планирует представить законопроект о выполнении Римского статута к концу года. |
The ratification bill also included a proposal for the designation of the NPMs. |
Ратификационный законопроект также содержал предложение о назначении НПМ. |
In spite of these objections, the parliament adopted the ratification bill, designating these two institutions as the NPMs. |
Несмотря на эти возражения, парламент принял ратификационный законопроект, назначив эти два института НПМ. |
A bill on the abolition of capital punishment was currently before Parliament. |
Законопроект об отмене смертной казни находится на рассмотрении парламента. |
He asked whether the bill had been enacted. |
Он спрашивает, был ли принят этот законопроект. |
A bill on fair trials was awaiting parliamentary approval. |
Ожидает утверждения в парламенте законопроект о справедливом судебном разбирательстве. |
The Government has recently passed a bill which limits the access to supplementary unemployment benefit. |
Недавно правительство приняло законопроект, ограничивающий доступ к дополнительному пособию по безработице. |
The bill on recognition of consensual unions; |
законопроект об официальном признании сожительства или иных неформальных союзов; |
This bill will enable common-law wives to defend their rights before the courts. |
Указанный законопроект позволит женщинам, состоящим в гражданском браке, отстаивать свои права в суде. |
The bill was approved and promulgated in May 2007. |
Этот законопроект был принят и опубликован в мае 2007 года. |
The bill will leave open the possibility of gender employees' institutionalization in a municipality level, as well. |
Данный законопроект оставляет открытой возможность для введения должностей сотрудников по гендерным вопросам также и на уровне муниципалитетов. |
The Committee also applauded the fact that the State party intended to send a bill to parliament aimed at abolishing the death penalty. |
Комитет также удовлетворен тем, что государство-участник намерено внести в парламент законопроект об отмене смертной казни. |
Moreover, a bill to establish a body mandated to receive complaints of acts of torture was currently under consideration in the Parliament. |
Кроме того, в настоящее время парламентом изучается законопроект о создании органа, которому будет поручено собирать жалобы по фактам пыток. |
To that end, it had approved a bill currently under consideration in the Parliament. |
С этой целью оно одобрило законопроект, который в настоящее время изучается парламентом. |
The prison reform bill submitted in June 2008 would help to bring about such reduced sentencing. |
Внесенный в июне 2008 года законопроект о тюремной реформе будет способствовать такому снижению числа лиц, отбывающих тюремное наказание. |
The High Commissioner highlighted the fact that the bill provided a valuable opportunity to end juvenile executions. |
Верховным комиссаром был особо подчеркнут тот факт, что этот законопроект открывает хорошую возможность положить конец казням несовершеннолетних. |
The Council of Representatives has before it a bill on the establishment of a national body for the welfare of persons with disabilities. |
Совет представителей рассматривает законопроект об учреждении национального органа по социальной защите инвалидов. |
An inter-ministerial working group is currently drafting a governmental bill to this end. |
С этой целью межведомственная рабочая группа разрабатывает в настоящее время правительственный законопроект. |
GLCDIA also recommended the formulation of a draft bill for the reform of the juvenile prison rules. |
РГКПР рекомендовала также разработать законопроект по изменению норм, касающихся тюрем для несовершеннолетних. |
Parliament is considering a bill that provides for such people to be paid a wage, beginning in 2010. |
Парламент рассматривает законопроект, которым предусматривается, что с 2010 годы указанным лицам будет выплачиваться заработная плата. |
The bill authorizing the ratification is currently (end of May 2008) under examination in Parliament. |
К настоящему времени (по состоянию на конец мая 2008 года) законопроект, предусматривающий его ратификацию, находится на рассмотрении парламента. |
The bill has caused some misunderstandings and as a result, this program was not implemented in 2008. |
Этот законопроект вызвал некоторые разногласия, и в результате данная программа не была осуществлена в 2008 году. |
An audio-visual information bill that is currently being finalized will lead to the establishment of community and private radio and television channels. |
Законопроект об аудиовизуальной информации, разработка которого близится к концу, приведет к созданию каналов общинного и частного радио- и телевещания. |
The purpose of this bill is to facilitate the individual's integration into society. |
Этот законопроект призван облегчить интеграцию заключенных в общество. |
A bill on the protection of women against violence had apparently been drafted but its consideration postponed. |
Похоже, что законопроект о защите женщин от семейного насилия был подготовлен, но его рассмотрение отложено. |