This bill should be adopted in 2013. |
Этот проект закона должен быть принят в ходе 2013 года. |
A bill to review the procedure is pending adoption. |
Проект закона, предусматривающий изменение данной процедуры, сейчас находится в стадии принятия. |
The Committee also notes that a draft bill on special indigenous courts is currently under discussion. |
Комитет также принимает к сведению, что подготовлен предварительный проект закона о специальной юрисдикции по делам коренных народов, который обсуждается в настоящий момент. |
A bill on gender equality is being finalized; |
Проект закона о равенстве мужчин и женщин находится на стадии доработки. |
This bill is currently in the first phase of discussion. |
В настоящее время проект закона проходит первое чтение. |
An inter-agency working group was currently drawing up a bill on trafficking in persons. |
В настоящее время межведомственная рабочая группа готовит проект закона о торговле людьми. |
A further bill has been submitted to protect and assist teenage mothers and is currently pending. |
Кроме того, был внесен проект закона о защите и помощи матерям-подросткам, проходящий сейчас стадию предварительного рассмотрения. |
A bill strengthening the rights of victims of trafficking in persons has just been tabled in parliament. |
Недавно в Парламент поступил проект закона, расширяющий права жертв ТЛ. |
This bill also provides for the extension of its own scope to the fight against the financing of terrorism. |
Вышеуказанный проект закона предусматривает также распространение его сферы применения на борьбу с финансированием терроризма. |
The Committee takes note with concern that the Government bill on the Foster Care Act has been pending in Congress for several years. |
Комитет принимает к сведению наличие проблемы в том, что представленный правительством проект закона об отдаче на воспитание находится на рассмотрении конгресса в течение нескольких лет. |
Accepted - The adoption of a bill for the integrated management of water resources is currently under way and undergoing the appropriate procedure. |
Принята - проект закона о комплексном управлении водными ресурсами находится на рассмотрении в соответствии с установленной процедурой. |
A bill on the International Criminal Court had been laid before Parliament in Trinidad and Tobago. |
С другой стороны, парламенту Тринидада и Тобаго был представлен проект закона о Международном уголовном суде. |
The bill was the outcome of several months of consultations between the Office and the domestic workers' unions of Bolivia's two main cities. |
Проект закона является результатом нескольких месяцев консультаций между Управлением и союзами домашней прислуги двух главных городов Боливии. |
The bill on the police and the national security forces would give the courts the power to order expulsion. |
Проект закона о полиции и национальных силах безопасности предусматривает передачу полномочий по вынесению решения о высылке судам. |
A bill providing for the establishment of a National Classification Board to take over from the National Censorship Board is currently under consideration. |
В настоящее время рассматривается проект закона о создании национального классификационного совета, который должен заменить Национальный цензурный совет. |
A bill on land reform has been drafted and submitted to Parliament for consideration. |
Подготовлен и представлен на рассмотрение Милли Меджлиса (Парламента) проект Закона о земельной реформе. |
Her Government had also proposed a bill on equal opportunities which was under consideration by the Parliament. |
Правительство Литвы представило проект закона о равных возможностях, который в настоящее время находится на рассмотрении парламента. |
The bill was thus constantly having to be updated and did not fully reflect the actual situation. |
Кроме того, проект закона постоянно обновляется и в полной мере не отражает реальное положение в стране. |
A bill relating to those rights was before the Commission on Human Rights and National Relations of the House Representatives. |
В настоящее время проект закона об этих правах вынесен на рассмотрение Комиссии по правам человека и национальным отношениям Палаты представителей. |
Also being debated in our legislative chambers is a bill on child day-care centres. |
В процессе обсуждения законодательными палатами находится также проект закона о детских учреждениях. |
The Government planned to submit a bill to Parliament before summer 2002. |
Правительство должно внести проект закона в Парламент до начала лета 2002 года. |
A bill on the prevention of inter-ethnic conflict in the Russian Federation is also under development. |
В стадии разработки находится также проект закона "О предотвращении межэтнических конфликтов в Российской Федерации". |
A new bill on equality toughened the penalties for trafficking and allowed discrimination cases to be brought to court. |
Новый проект закона о равенстве ужесточает наказания за торговлю людьми и разрешает передавать в суд дела, связанные с дискриминацией. |
A bill on the financing of terrorism and money laundering had also been drafted recently. |
Наконец, недавно был разработан проект закона о финансировании терроризма и отмывании капиталов. |
Parliamentary bill on a national quality system. |
Проект закона о Национальной системе контроля качества. |