Английский - русский
Перевод слова Bill
Вариант перевода Законопроект

Примеры в контексте "Bill - Законопроект"

Примеры: Bill - Законопроект
As paragraph 70 in Sweden's seventeenth and eighteenth periodic reports shows, the Government submitted a bill on greater Sami influence in early 2006. Как отмечается в пункте 70 семнадцатого и восемнадцатого периодического доклада Швеции, в начале 2006 года правительство представило законопроект о мерах по обеспечению большего влияния саамов на жизнь общества.
With the support of NGOs, Tajikistan had also drawn up a bill to regulate the activities of private recruitment agencies. Кроме того, в Таджикистане при содействии неправительственных организаций был подготовлен законопроект о регулировании деятельности частных агентств по найму.
The draft bill on the truth and reconciliation commission submitted by the Government in December 2012 was debated and adopted by Parliament in April. Законопроект о Комиссии по установлению истины и примирению, представленный правительством в декабре 2012 года, был обсужден и принят парламентом в апреле.
The adoption of the bill remained pending in the Senate Соответствующий законопроект по-прежнему находится на рассмотрении в сенате
The bill authorizing accession to the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness is awaiting adoption by the Council of Ministers. В связи с Конвенцией 1961 года о сокращении безгражданства можно отметить, что на стадии утверждения в Совете министров находится предварительный законопроект о присоединении к этой Конвенции.
Another bill provided for an increase in high court judges from 50 to 120, so that all counties could be served. Еще один законопроект предусматривает увеличение числа судей в Высоком суде с 50 до 120, с тем чтобы он мог обслуживать все округа.
He informed the Committee that a bill on individual complaints under article 14 of the Convention was scheduled to be adopted by the end of August 2011. Он информирует Комитет о том, что к концу августа 2011 года планируется принять законопроект об индивидуальных жалобах в соответствии со статьей 14 Конвенции.
When a bill was discussed by a parliamentary committee, the Public Defender was permitted to attend and present his or her position regarding the proposed legislation. Когда какой-либо законопроект обсуждается в парламентском комитете, Народный защитник может присутствовать и излагать свою позицию по предлагаемому законодательству.
The Committee filed a draft bill and the relative Explanatory Memorandum with the Minister of Justice, Transparency and Human Rights (28/12/2010). Комитет представил Министру юстиции, гласности и прав человека законопроект и пояснительный меморандум к нему (28/12/2010).
The Government had also approved a bill authorizing the Ministry of Finance to borrow 2 trillion baht to finance four new higher-speed trains. Правительство также одобрило законопроект, позволяющий министерству финансов взять заем в размере 2 трлн. бат для финансирования новых высокоскоростных железнодорожных магистралей.
Once the committee has completed its work, it reports to the House and submits the bill to it with the amendments passed, if any. Как только комитет закончит свою работу, он отчитывается перед Палатой общин и представляет ей законопроект с поправками, если таковые были внесены.
If the vote is favourable, the bill is sent to the Senate, where it follows the same steps. Если это предложение принимается, законопроект направляется в Сенат, где он проходит через ту же процедуру.
Approximately 300 comments had been submitted and all of them had been evaluated by the group of legal and environmental officers that had prepared the draft bill. Было представлено приблизительно 300 замечаний, и все они были изучены группой правовых и экологических экспертов, готовивших законопроект.
The public had been asked to provide their views on specific points and to submit comments on how to improve the draft bill. Общественности было предложено высказать свои мнения по конкретным вопросам и представить замечания о том, как можно было бы усовершенствовать законопроект.
It also recommends that the bill in preparation afford all workers trade union freedoms as required by article 8 of the Covenant. Кроме того, Комитет рекомендует обеспечить, чтобы подготавливаемый в настоящее время законопроект предоставлял всем трудящимся гарантии их профсоюзных свобод в соответствии с положениями статьи 8 Пакта.
In early 2010, the Government submitted a bill to the Parliament on amending and supplementing the Youth Act (72/2006) of 2006. В начале 2010 года правительство внесло в парламент законопроект об изменении и дополнении Закона о молодежи (72/2006) 2006 года.
A government bill on interpretation services for deaf-blind, people hard of hearing, and persons with a speech disorder entered into force on 1 September 2010. Правительственный законопроект об услугах переводчика для слепоглухонемых, плохо слышащих и лиц с нарушениями речи вступил в силу 1 сентября 2010 года.
A bill on the punishment of such offences in line with international law was under consideration and a series of human rights acts had been passed. В настоящее время на рассмотрении находится законопроект о наказании за такого рода правонарушения, положения которого соответствуют нормам международного права.
A marriage bill had been drafted in the light of the Constitution, which would allow various groups to apply their respective marriage laws and would repeal existing outdated laws. Законопроект о брачных отношениях разрабатывается с учетом положения Конституции и позволит различным группам применять свои соответствующие законы о браке и отменит существующее устаревшее законодательство.
The policy had been adopted by Parliament on 3 December 2009 and a National Land Commission bill had been drafted to ensure its implementation. Эта политика была одобрена парламентом З декабря 2009 года, и для обеспечения ее осуществления был разработан законопроект о создании Национальной земельной комиссии.
He asked what stage the bill on refugees and asylum-seekers had reached and requested specific information on the number, origin and situation of that group. Он спрашивает, на какой стадии разработки находится законопроект о беженцах и просителях убежища, и хочет получить уточнения относительно числа, происхождения и положения этих лиц.
However, it is important to note that the draft bill incorporates only a portion of the demands of these entities. В то же время важно отметить, что в соответствующий законопроект была включена лишь часть требований этих организаций.
A bill titled "the Prevention and Control of Women Trafficking Act, 2010" is in the National Assembly for consideration. В Национальной ассамблее на рассмотрении находится законопроект, озаглавленный "Закон о предупреждении и пресечении торговли женщинами 2010 года".
A bill entitled "Hindu Marriage" is also under consideration of the National Assembly to legislate on personal laws of the Hindu community. Кроме того, в Национальной ассамблее на рассмотрении находится законопроект о браках между индуистами, и она должна законодательно установить нормы личного права для общины индуистов.
No budgetary appropriations have been allocated to adult education and literacy centres because the bill of law has not yet been passed. Бюджетные ассигнования на цели образования взрослых и обеспечения работы центров по борьбе с неграмотностью не выделяются, поскольку упомянутый законопроект еще не принят.