UNCT recommended that the State party table a bill to set up a children's Ombudsman. |
СГООН рекомендовала государству-участнику разработать законопроект об учреждении должности уполномоченного по правам ребенка. |
A migrations bill had recently been tabled before Congress. |
Недавно законопроект о миграции был направлен на рассмотрение Конгресса. |
JS10 stated that a bill on comprehensive protection for children that is not consonant with the Convention is before Congress. |
В СП10 отмечено, что на рассмотрении конгресса находится законопроект о комплексной защите детей, который не соответствует положениям Конвенции. |
A bill to repeal this article has been before Congress since 2007. |
С 2007 года на рассмотрении конгресса находится законопроект об отмене этой статьи. |
This led to a bill raising the minimum age for girls to 17. |
В результате этого был подготовлен законопроект об увеличении минимального возраста вступления в брак для девочек до 17 лет. |
Following the election of the new Parliament, the Government plans to introduce a new bill prohibiting discriminatory practices in the Republic of Chad. |
В связи с избранием нового парламента правительство планирует внести новый законопроект о запрещении дискриминационной практики в Республике Чад. |
The Government plans to introduce a new bill to prohibit discriminatory practices in the Republic of Chad. |
Правительство планирует разработать новый законопроект о запрещении дискриминационной практики в Республике Чад. |
It plans to draft a new bill on racial discrimination that will take the Committee's concerns into account. |
Правительство планирует принять новый законопроект о борьбе с расовой дискриминацией с учетом вопросов, вызывающих озабоченность Комитета. |
The National Assembly was considering a bill to uphold the rights of persons with disabilities and to ensure that they received adequate education and health care. |
Национальное собрание рассматривает законопроект о соблюдении прав инвалидов и об обеспечении получения ими достаточного образования и медицинского обслуживания. |
In addition, the Department of Social Security has introduced a bill to expand social security coverage for poor families. |
Кроме того, Департамент социального обеспечения представил законопроект о распространении системы социальной защиты на бедные семьи. |
Another bill was intended to afford indigenous peoples a right to unlimited use of the fishing resources on their ancestral lands. |
Другой законопроект предусматривает предоставление коренным народам права на неограниченное использование рыбных ресурсов на их исконных землях. |
The bill on cabinet papers for both the media and newspapers concerning mainland Tanzania were in their final stage. |
Законопроект о документах кабинета министров, предоставляемых как средствам массовой информации, так и газетам и касающихся континентальной части Танзании, находится на заключительном этапе разработки. |
The bill was before the Committee on Legal and Parliamentary Affairs, for further consultation. |
Этот законопроект был направлен Комитету по юридическим и парламентским делам для дальнейшего ознакомления. |
It urged the Government to revise its 2010 bill on press and journalists. |
Она настоятельно призвала правительство пересмотреть свой законопроект 2010 года об органах печати и журналистах. |
The delegation expected that a new bill to this end would be adopted in 2012. |
Как ожидает делегация, новый законопроект в этих целях будет принят в 2012 году. |
The delegation underlined the fact that the bill was fully in line with international standards, and that the issue had been artificially politicized. |
Делегация подчеркнула тот факт, что данный законопроект в полной мере соответствует международным стандартам и что этот вопрос был искусственно политизирован. |
I want you to read the bill and write me a summary. |
Я хочу, чтобы ты прочла законопроект и написала его краткое изложение. |
Well, the visa will keep her in the country long enough To get the private bill through congress. |
Ну, виза задержит ее в стране на срок, достаточный, чтобы провести частный законопроект через конгресс. |
You'll be employed by cal till the private bill passes. |
Вы будете работать на Сокал, пока не примут частный законопроект. |
You hurt Parker and I didn't want that bill to pass, that's all. |
Вы обидели Паркер и я не хотела, чтоб этот законопроект прошел вот и все. |
This is a jobs bill for them. |
Это был законопроект рабочих мест для них. |
This bill got four Democratic votes in the Senate, and 42 in the House. |
Этот законопроект получил 4 голоса демократов в Сенате и 42 в Палате. |
The president can sign the bill, and say he still opposes vouchers. |
Президент может подписать законопроект и сказать, что он по-прежнему против ваучеров. |
Own that issue, and pass a bill. |
Поднимешь этот вопрос и создашь законопроект. |
Cuts or spending on the Families bill. |
Сокращение бюджета или расходы на законопроект о семье. |