Английский - русский
Перевод слова Bill
Вариант перевода Законопроект

Примеры в контексте "Bill - Законопроект"

Примеры: Bill - Законопроект
I instruct the Government to develop a bill introducing new forms of public and private partnership. Поручаю Правительству разработать законопроект, предусматривающий внедрение новых форм государственно-частного партнерства.
The bill gives the judge 72 hours rather than 48 to issue a ruling. Законопроект увеличивает срок принятия судебного решения с 48 до 72 часов.
The bill was adopted by Parliament in July 2012 and is currently pending before the President for promulgation. Законопроект был принят парламентом в июле 2012 года и в настоящее время находится на рассмотрении у президента.
In addition, this bill defends imposing new sanctions and prohibitions to deprive Cuba of access to petroleum resources. Этот законопроект также предполагает введение новых санкций и установление новых запретов, призванных лишить Кубу доступа к нефтяным ресурсам.
This bill should also prevent a deluge of cases from being processed through the courts. Этот законопроект должен также предотвратить рассмотрение целого потока дел в судах.
The bill was presented to President Koroma on 12 January 2012. Законопроект был представлен президенту Короме 12 января 2012 года.
The bill was then forwarded to the upper house, or Meshrano Jirga. Затем законопроект был направлен в верхнюю палату - Мишрану джиргу.
The bill was referred back to the house's technical commissions for further consideration. Законопроект был возвращен техническим комиссиям палаты для доработки.
The new bill has since been approved by the Ministry of Security and Defence and is currently before Congress for consideration. Впоследствии этот новый законопроект был утвержден министерствами безопасности и обороны и в настоящее время находится на рассмотрении в конгрессе Гондураса.
The bill is aimed at promoting transparency, accountability and good governance. Этот законопроект направлен на содействие обеспечению транспарентности, подотчетности и ответственного управления.
The State party mentioned, in paragraph 335 of its report, a bill concerning the consultation of indigenous peoples and communities. В пункте 335 своего доклада государство-участник упоминает законопроект, касающийся проведения консультаций с коренными народами и общинами.
The Ministry had also recently drafted a bill to terminate the sponsorship system that would shortly be submitted to the National Assembly. Недавно Министерство также подготовило законопроект, предусматривающий прекращение системы поручительства, который вскоре будет внесен в Национальное собрание.
A bill that will facilitate tripartite elections in 2014 is at present before the National Assembly. В настоящее время на рассмотрении Национального собрания находится законопроект, предусматривающий упрощение проведения в 2014 году трехсторонних выборов.
The bill is under consideration by the Brazilian Senate. Этот законопроект рассматривается в Сенате страны.
The bill creating the Law Reform Commission has been enacted. Законопроект о создании комиссии по правовой реформе уже принят.
A public land bill should be submitted to the Legislature in the first part of 2012. Законопроект о государственных землях должен быть представлен в законодательный орган в первой половине 2012 года.
On 17 September, the National Transitional Council adopted a bill reconfiguring the Commission that provided for equal representation for the presidential coalition and the opposition. 17 сентября Национальный переходный совет принял законопроект о реорганизации Комиссии, предусматривающий равную представленность в ней президентской коалиции и оппозиции.
He asked what stage the bill had reached and how likely it was that the Cabinet would adopt it. Он спрашивает, на какой стадии рассмотрения находится законопроект и насколько вероятно его утверждение Кабинетом.
The bill establishing such an institution had been approved by the Senate in 2011 and was currently under examination by the Chamber of Deputies. Законопроект о создании такого учреждения был утвержден Сенатом в 2011 году и сейчас находится на рассмотрении Палаты депутатов.
Although the National Assembly approved the National Reconciliation Bill, the President did not sign the bill. Хотя Национальная ассамблея одобрила законопроект о национальном примирении, он не был подписан Президентом.
He asked whether the bill had been submitted to Parliament and how the financial crisis would affect its adoption. Он интересуется, был ли законопроект представлен в парламенте и как финансовый кризис может повлиять на его принятие.
The relevant bill had been approved by the two chambers before being submitted to referendum. Соответствующий законопроект был одобрен обеими палатами парламента, а затем вынесен на референдум.
It was anticipated that the country would shortly be in a position to approve the bill and adopt a licensing system. Как ожидается, эта страна в ближайшее время сможет утвердить этот законопроект и принять систему лицензирования.
The bill was approved unanimously by the French National Assembly on 10 June and by the Senate on 12 October 1999. Законопроект был единогласно принят Национальным собранием Франции 10 июня и Сенатом 12 октября 1999 года.
Passage of the bill, which implied, however, a change in the French Constitution, had not been possible because of time constraints. Однако этот законопроект, который подразумевал внесение изменений в Конституцию Франции, не был принят по причине временных ограничений.