Английский - русский
Перевод слова Bill
Вариант перевода Законопроект

Примеры в контексте "Bill - Законопроект"

Примеры: Bill - Законопроект
This is subject to less scrutiny than a bill, and there is therefore special provision for consultation on legislative proposals, including debates in the Northern Ireland Grand Committee. Такая процедура не требует столь длительного рассмотрения как законопроект, и поэтому специально предусматриваются консультации по законодательным предложениям, включая прения в Большом совете Северной Ирландии.
The Federal Council, in its message of 1 March 1995, proposed a new bill for the preservation and promotion of Romansch and Italian language and culture. Федеральный совет в своем обращении от 1 марта 1995 года выдвинул новый законопроект о сохранении и развитии ретороманского и итальянского языков и культур.
With regard to the definition of torture, the bill extended the scope of application of the Convention to include various categories of injury and psychological abuse. Что касается определения пыток, то здесь законопроект идет даже дальше Конвенции, охватывая различные категории телесных повреждений и психического вреда.
However, in order to promote stability and regularity of payments, the Government of Quebec intends to table a bill on a universal automatic support payment collection system in 1995. Однако с целью содействия стабильности и регулярности платежей правительство Квебека намерено внести в 1995 году законопроект о всеобщей системе автоматического взимания алиментов.
A bill currently before Congress dealt with the matter, but in the view of the Presidential Council, was inadequate. В настоящее время конгресс рассматривает законопроект по этому вопросу, однако, по мнению Президентского совета, в законопроекте данный вопрос охвачен недостаточно полно.
However, the Parliament is currently discussing a bill on institutional and protective upbringing in school facilities and on preventive educational care in school facilities. Однако в настоящее время в Парламенте обсуждается законопроект об институциональном и профилактическом воспитании и образовании в школьных учреждениях.
Consequently, a bill had been drafted for submission to the Russian parliament on civil control and on respect for human rights in places of detention. В российский парламент был представлен законопроект о гражданском контроле и о соблюдении прав человека в местах лишения свободы.
Therefore, he said, the bill was "nothing more than an attempt to legislate a law that already exists". По его словам, «законопроект - это всего лишь законодательное закрепление уже существующей нормы».
She praised the new bill and plan of action to combat trafficking in women, but was worried at the periodic report's assertion that trafficking was punishable under certain circumstances. Она положительно оценивает новые законопроект и план действий по борьбе с торговлей женщинами, выражая вместе с тем беспокойство в связи с заявлением в периодическом докладе о том, что такая торговля наказуема при определенных обстоятельствах.
She was confident that the bill would be adopted by the time the Committee considered Hungary's next report. Она убеждена в том, что этот законопроект будет принят к тому времени, когда Комитет будет рассматривать следующий доклад Венгрии.
The measures agreed upon at the Round-table on Pensions were incorporated in bill 4887 to adapt the general pension scheme and special pension schemes. Одобренные "круглым столом" меры были включены в законопроект 4887 об изменении общего и специальных режимов пенсионного страхования.
For instance, mention could be made of the bill, still under consideration, to legalize abortion with the consent of the woman. В качестве примера можно отметить все еще находящийся на рассмотрении законопроект о легализации аборта, осуществляемого с согласия женщины.
For a ratified instrument to become municipal law, it is debated by Parliament, a bill is passed and a law is then made. Для того, чтобы ратифицированный международный договор стал частью внутригосударственного права, он обсуждается парламентом, вносится законопроект и затем принимается соответствующий закон.
Following a government report to the Storting on man and biotechnology, a bill concerning the medical application of biotechnology has been submitted. После представления правительственного доклада стортингу по вопросам биотехнологии на его рассмотрение был внесен законопроект, касающийся применения биотехнологии в медицине.
The Supreme Council was currently considering a bill concerning the rehabilitation and protection of the rights of members of repressed national minorities who had been deported from the territory of the Ukraine. В настоящее время на рассмотрении Верховной Рады находится законопроект, касающийся реабилитации и защиты прав членов репрессированных национальных меньшинств, депортированных с территории Украины.
On 3 February 2003, the Guam Legislature passed a bill submitted by the Governor to advance the sale of the Guam Telephone Authority. З февраля 2003 года законодательное собрание Гуама приняло законопроект, представленный губернатором в целях обеспечения продажи Управления телефонной связи Гуама35.
On the other hand, this bill provides an excellent opportunity to promote openness and the development of a free, dynamic, unbiased and responsible press. С другой стороны, этот законопроект открывает широкие возможности для стимулирования открытости и развития свободной, динамичной, объективной и ответственной прессы.
A bill to implement Protocol No. 12 to the European Convention on Human Rights concerning non-discrimination had been submitted to Parliament in June 2004. В июне 2004 года в парламент был представлен законопроект для введения в действие Протокола Nº 12 к Европейской конвенции о правах человека, который касается недискриминации.
The bill also incorporates the universal instruments adopted in 2005 which have not yet been ratified by the Niger. Этот законопроект должен создать условия для применения в Нигере свода международно-правовых документов, посвященных борьбе с терроризмом.
To demonstrate its commitment to the promotion of the rights of the child, the National Assembly had recently enacted a bill on children's rights. Для подтверждения приверженности страны делу поощрения прав ребенка Национальное собрание недавно приняло законопроект о правах детей.
A new bill seeking to implement that agreement had recently been passed by the Canadian Government and would facilitate the export of generic low-cost drugs to developing countries. Недавно правительство Канады приняло новый законопроект, направленный на осуществление этого соглашения и облегчение экспорта недорогих лекарств общего типа в развивающиеся страны.
The parties submitting the bill are not obliged to discuss the comments with the public but they can do so voluntarily. Стороны, представляющие законопроект, не обязаны обсуждать замечания с общественностью, однако они могут делать это в добровольном порядке.
In Slovenia a bill to ratify the OP/SOC will be submitted to the Government and amendments to the Penal Code have been drawn up. В Словении правительству будет представлен законопроект, предусматривающий ратификацию ФП/КПР, в связи с чем были подготовлены поправки к Уголовному кодексу.
The Special Rapporteur is concerned about the presentation by the President of Colombia, Alvaro Uribe, on 21 August 2003, of an amnesty bill in congress. Специальный докладчик выражает озабоченность по поводу того, что 21 августа 2003 года президент Колумбии Альваре Урибе внес в конгресс законопроект об амнистии.
With regard to legislation on the protection of equality, he said that Parliament would be considering a bill in the autumn, probably in November. Касаясь законодательства о защите равенства, г-н Лаакконен говорит, что осенью, возможно в ноябре, парламент рассмотрит соответствующий законопроект.