Примеры в контексте "Your - Твою"

Примеры: Your - Твою
All the terrible memories these men put in your head. Все ужасные воспоминания люди запихнули в твою голову.
Okay, that doesn't explain your violent outburst. Но это не объясняет твою вспышку ярости.
[camera shutter clicks] I saw your race in Monaco. Я видел твою гонку в Монако.
Not what I imagined your medical conference to look like. Не так я представляла себе твою медицинскую конференцию.
If you call for help, I will bust your little game. Если ты попросишь помощи, я испорчу твою маленькую игру.
I didn't want to end your career. Но я не хотел разрушить твою карьеру.
Another man is taking your wife to Rome. Другой мужик везёт твою жену в Рим.
Maybe Dr. Beauregard can jog your memory. Может, доктор Борегар сможет расшевелить твою память.
Sheldon, I'm, I'm sorry I used your toothbrush. Шелдон, я виноват, что использовал твою зубную щетку.
These are the last commands that came in just before the NLM bad boys destroyed your baby. Последние команды, которые прошли перед тем, как плохие парни из НОД уничтожили твою детку.
(Woman) We'd love to hear your music. Мы бы хотели услышать твою музыку.
That must affect your romantic life. Это должно влиять на твою личную жизнь.
Amelia, I promised to protect your family, and I failed. Амелия, я обещал защищать твою семью, И я облажался.
We use your speed to get to him before the distraction can happen. Мы используем твою скорость, чтобы добраться до него раньше, чем он нас отвлечёт.
I'm sorry about your sister, but I got five kids to feed. Мне жаль твою сетру, но мне нужно кормить пятерых детей.
It's the man who stole your woman. Тут мужчина, укравший твою женщину.
Aside from that... appreciate your worry. Но кроме того... я ценю твою заботу.
I appreciate your concern, but I have thought this through rationally. Я ценю твою заботу, но я хорошо обдумала это решение.
Professor Cutter won't like you and he'll go out of his way to make your job impossible. Профессору Каттеру ты не понравишься и он приложит много усилий чтобы сделать твою работу невозможной.
Just a look at your wife and the next thing you know, she's pregnant. Просто смотришь на твою жену а потом вдруг ты понимаешь, что она беременная.
It has this way... of getting inside your head and just making you crazy. У него свой способ... пробираться в твою голову и просто сводить тебя с ума.
I love your family - I always have. Я люблю твою семью, всегда любила.
Sorry, Ray, not everyone shares your enthusiasm for bugs. Прости, Рэй, не все разделяют твою любовь к жукам.
I don't want to add your death to a long list of things that are already my fault. Не хочу вписывать твою смерть в длинный список вещей, произошедших по моей вине.
Better that than helping you with your dirty work. Лучше умереть, чем выполнять твою грязную работу.