All the terrible memories these men put in your head. |
Все ужасные воспоминания люди запихнули в твою голову. |
Okay, that doesn't explain your violent outburst. |
Но это не объясняет твою вспышку ярости. |
[camera shutter clicks] I saw your race in Monaco. |
Я видел твою гонку в Монако. |
Not what I imagined your medical conference to look like. |
Не так я представляла себе твою медицинскую конференцию. |
If you call for help, I will bust your little game. |
Если ты попросишь помощи, я испорчу твою маленькую игру. |
I didn't want to end your career. |
Но я не хотел разрушить твою карьеру. |
Another man is taking your wife to Rome. |
Другой мужик везёт твою жену в Рим. |
Maybe Dr. Beauregard can jog your memory. |
Может, доктор Борегар сможет расшевелить твою память. |
Sheldon, I'm, I'm sorry I used your toothbrush. |
Шелдон, я виноват, что использовал твою зубную щетку. |
These are the last commands that came in just before the NLM bad boys destroyed your baby. |
Последние команды, которые прошли перед тем, как плохие парни из НОД уничтожили твою детку. |
(Woman) We'd love to hear your music. |
Мы бы хотели услышать твою музыку. |
That must affect your romantic life. |
Это должно влиять на твою личную жизнь. |
Amelia, I promised to protect your family, and I failed. |
Амелия, я обещал защищать твою семью, И я облажался. |
We use your speed to get to him before the distraction can happen. |
Мы используем твою скорость, чтобы добраться до него раньше, чем он нас отвлечёт. |
I'm sorry about your sister, but I got five kids to feed. |
Мне жаль твою сетру, но мне нужно кормить пятерых детей. |
It's the man who stole your woman. |
Тут мужчина, укравший твою женщину. |
Aside from that... appreciate your worry. |
Но кроме того... я ценю твою заботу. |
I appreciate your concern, but I have thought this through rationally. |
Я ценю твою заботу, но я хорошо обдумала это решение. |
Professor Cutter won't like you and he'll go out of his way to make your job impossible. |
Профессору Каттеру ты не понравишься и он приложит много усилий чтобы сделать твою работу невозможной. |
Just a look at your wife and the next thing you know, she's pregnant. |
Просто смотришь на твою жену а потом вдруг ты понимаешь, что она беременная. |
It has this way... of getting inside your head and just making you crazy. |
У него свой способ... пробираться в твою голову и просто сводить тебя с ума. |
I love your family - I always have. |
Я люблю твою семью, всегда любила. |
Sorry, Ray, not everyone shares your enthusiasm for bugs. |
Прости, Рэй, не все разделяют твою любовь к жукам. |
I don't want to add your death to a long list of things that are already my fault. |
Не хочу вписывать твою смерть в длинный список вещей, произошедших по моей вине. |
Better that than helping you with your dirty work. |
Лучше умереть, чем выполнять твою грязную работу. |