And I took your little hand in mine. |
И я взяла твою маленькую ручку в свою. |
I put my finger into your little hand and you grabbed it and held it tight. |
Я положил свой палец в твою маленькую ручку - и ты схватила его и сильно сжала. |
In the market, I saw your old English teacher. |
В магазине я видела твою учительницу английского. |
Hundred days later your accusation will be denounced |
Я приму на рассмотрение твою просьбу через сто дней. |
Okay. I just hope that I don't bump into your study group on Monday. |
Хорошо, я только надеюсь, что я не встречу твою учебную группу в понедельник. |
The smallest thing can trigger your memory. |
Даже самая незначительная деталь может подстегнуть твою память. |
We should break into his office, steal back your book. |
Мы должны вломиться его офис и украсть твою книгу. |
We have heard your request from Lord Condé. |
Мы услышали твою просьбу от лорда Конде. |
And thank you for your support today. |
И спасибо за твою поддержку сегодня. |
That will be my special thank you for all of your hard work. |
Это будет моей благодарностью за всю твою тяжёлую работу. |
There is literally nothing left for me to do, your appeal was denied. |
Я, буквально, больше ничего не могу сделать, твою апелляцию отклонили. |
So talk me through head-butting your new boss. |
Так расскажи мне про твою новую бодливую начальницу. |
Think how many songs they'll sing in your honor. |
Подумай, сколько песен сложат в твою честь. |
To protect Greece, not your pride. |
Защитить Грецию, а не потешить твою гордыню. |
And if I ever say this again, your job will go to... |
И если я когда-либо скажу это снова, то отдам твою работу... |
Appreciate your help, as always. |
Ценю твою помощь, как всегда. |
Scream and I'll rip your throat out. |
Закричишь и я вырву твою глотку. |
Maybe I could steal your identity. |
Может быть я могла украсть твою личность. |
The woman who stole your identity. |
Женщину, которая украла твою личность. |
I wanted to have this private farewell so you know how grateful I am for your many years of service. |
Я хотел попрощаться лично, чтобы ты знал, насколько я тебе признателен за твою многолетнюю службу. |
I'll even ship your girlfriend over from the Bureau. |
Я даже привезу твою подружку из Бюро. |
I may have a solution to your problem. |
Возможно, я знаю, как решить твою проблему. |
He even remembered your scorpion tattoo. |
Он так же запомнил твою тату скорпиона. |
It's the only thing that's valuable enough to trade for your release. |
Это единственное, что мы можем обменять на твою свободу. |
I'm talking to David Pillar at the Bureau to discuss your deal. |
Я поговорю с Дэвидом Пилларом в Бюро, чтобы обсудить твою сделку. |