Примеры в контексте "Your - Твою"

Примеры: Your - Твою
You're friends and family have to bring you your meals. Твои друзья и семья приносили бы тебе твою еду.
That's why I didn't recognize your picture the other day. Поэтому я не узнала твою фотографию.
I would've called the police if they weren't already guarding your front door. Я хотела было вызвать полицию, если бы они уже только не охраняли твою входную дверь.
Is this song about your headband? Это что, песня про твою ленту для волос?
Not as good as DNA, but maybe enough to save your haircut. Не так хорошо как ДНК, но может этого будет достаточно, чтобы сохранить твою стрижку.
We'd love to show your work. Мы с радостью покажем твою работу.
The queen intends to remove your family from power. Королева хочет лишить твою семью власти.
At least I got to see your game. Тем не менее, я пришла посмотреть твою игру.
It is, after all, in your honor. Как ни крути, это всё в твою честь.
I wanted to give you your Valentine's Day card. Я хотел отдать тебе твою валентинку.
I really didn't mean to destroy your book. Я не хотела уничтожить твою книгу.
That your mum's someone she's not. Они приняли твою маму за другого человека.
By the way, I took your car... Кстати, я взяла твою машину...
Fine, I'll do impressions of your mum, then. Хорошо, тогда я изображу твою маму.
I was told you had left, but I found your bag. Мне сказали, что ты ушла, но я увидел твою сумку.
I'm glad I made it through your door, though. Хотя я рад, что прошёл через твою дверь.
In fact, I've come around to your point of view. На самом деле, я приняла твою точку зрения.
Look, I have absolute faith in your therapeutic journey. Послушай, я всецело верю в твою лечебную поездку.
Faith, we looked into your credit report. Фейт, мы проверили твою кредитную историю.
Thank you. I appreciate your help. Я благодарен и ценю твою помощь.
History will long revere your courage and sacrifice. История будет долго чтить твою отвагу и самоотверженность.
It was very easy for me to hack your system. Мне было совсем не трудно взломать твою систему.
And by accepting your help, I put you directly in their cross hairs. И приняв твою помощь, я подставил тебя точно под их прицелы.
I didn't realize until seeing your name card. Я не понял, пока не увидел твою визитку.
Chuckster. Time to flush out your system, dude. Чакстер пора очистить твою систему, чувак.