| I saw your messages to her. | Я видела твою переписку с ней. |
| I saw your sister with a man, down at the greenhouse. | Я видел твою сестру с мужчиной в оранжерее. |
| I don't want to feel your back. | Я не хочу щупать твою спину. |
| I look at you and your sister... | Гляжу я на тебя и на твою сестру. |
| Mom, I understand your psychological need, but I'm not sure what you can do. | Мама, я понимаю твою психологическую потребность, но я не уверена, что по этому поводу можно сделать. |
| I got your job right here. | Я имел твою работу вот здесь. |
| Frankly, reneging like this really calls into question your character. | Откровенно говоря, такое недержание своего слова ставит под вопрос твою личность. |
| You thought Anker killed your sister? | Ты думаешь, что Анкер убил твою сестру? |
| I forgot to put it in your box. | Я забыла положить это в твою коробку. |
| You help me rob peter fleming, And I'll help you get your family back. | Ты поможешь мне ограбить Питера Флеминга, а я помогу тебе вернуть твою семью. |
| I could use a jackhammer on your back. | Твою спину хоть отбойный молотком отбивай. |
| We'll need to see what it costs to extend your policy to the end of the year. | Нам нужно узнать во сколько обойдется продлить твою страховку до конца года. |
| Through your writing, Incidentally, people died. | Через твою писанину, между прочим, люди погибли. |
| Ted, I found your book. | Тед, я нашла твою книгу. |
| Ted, your perfect woman can only be attracted to men with moustaches. | Что это? Тед, твою идеальную женщину Привлекают только мужчины с усами. |
| He wouldn't have been able to take your memory unless the vaccine worked. | Он не смог бы забрать твою память, если бы вакцина не сработала. |
| I forged your signature on the release form. | Я подделала твою подпись на бланке разрешения. |
| I'm not really studying 15 hours a day to fulfill your dream. | Я учусь по 15 часов в день не для того, чтобы исполнить твою мечту. |
| I need to trust your discretion. | Я должен положиться на твою проницательность. |
| All I'm thinking about is snapping your neck. | Все о чем я думаю, это о том, как я буду ломать твою шею. |
| A huge feast is being held in your honour. | Огромное празднование проходит в твою честь. |
| I appreciate your kindness, everything you're doing for him. | Я ценю твою доброту, всё, что ты делаешь для него. |
| I just kissed your impossibly soft hand. | Я поцеловала твою невероятно мягкую руку. |
| He'll send you back to your old division. | Он отправит тебя назад в твою старую дивизию. |
| I just put salt in your clavicle. | Я только что насыпал соль в твою ключицу. |