Примеры в контексте "Your - Твою"

Примеры: Your - Твою
The lotion will make your skin more... pliable. Лосьон сделает твою кожу более... упругой.
You know, I ought take your head and bounce it off the... Мне хочется схватить твою башку и открутить ее к...
You see, the machine uses your power to stop time and to open the portal. Видишь ли, машина использует твою силу, чтобы остановить время и открыть портал.
I'll take your coat and you can meet Noah and Daphne. Я повешу твою пальто, а ты поздоровайся с Ноа и Дафной.
The bear almost ate your family. Медведь чуть не съел твою семью.
And, Marty, I can't take your pity. И, Марти, не могу принять твою жалость.
I'm tired already your sour face to see. Надоело мне уже твою рожу кислую видеть.
Well, a judge will take your story into consideration. Ну, судья примет твою историю во внимание.
We found your saliva on the T-shirt he was wearing when he was murdered. Мы обнаружили твою слюну на футболке, в которую был одет, когда его убили.
I don't think I'd ever forgive you If someone else printed your divorce story before I did. Я не думаю, что когда-нибудь прощу тебя если кто-нибудь напечатает твою историю о разводе до меня.
She could be out in a store somewhere squandering your loot. Она могла отправиться по магазинам тратить твою зарплату.
And at this very moment, We must save your beloved lulu. И в этом настоящем мы должны спасти твою дорогую Лулу.
Denise, I can forgive your slip. Дэниз, я могу простить твою оплошность.
The iron will keep your power in check. Железо удержит твою силу под контролем.
Draws away weakness to intensify your strength. Он отгоняет слабость и увеличивает твою силу.
But if I used your power to do it, you can help me bring him back. Но если я использовала твою силу для этого, ты можешь помочь мне его вернуть.
I made it a costume affair on your behalf, to make you more comfortable. В твою честь я устроил маскарад, чтобы тебе было спокойней.
I got your clothes all nice and dry for you. Я постирала и высушила твою одежду.
Dooley, Mr. Rutledge wants to see your duck. Дулей, мистер Ратледж хочет увидеть твою утку.
I don't support your position. Я не очень-то поддерживаю твою позицию.
I'll take your side if you want. Я приму твою сторону, если хочешь.
It would serve no purpose other than to ease your guilt. Единственное, чему это поможет это облегчить твою вину.
I hate to put down your romantic naiveté. Не хочу разбивать твою романтическую наивность, Элли.
Or to put it in your currency, about 60,000 cans. Или в пересчёте на твою валюту - около 60 тысяч банок.
Lay your hand on it and let me hear you swear again. Положи руку на него и дай мне услышать твою клятву снова.