Примеры в контексте "Your - Твою"

Примеры: Your - Твою
I got the answer to your conundrum. У меня есть ответ на твою головоломку Рассела.
The stuff you do in a campaign to energize your base. Материал, который ты делаешь в кампании питает твою базу.
I'm here to find the man who murdered your wife. Я здесь, чтобы найти человека, который убил твою жену.
I'm here, Charles, to tell you that I'm going to kill your daughter. Я здесь, Чарльз, чтобы сказать тебе, что я собираюсь убить твою дочь.
I'm sick of jumping through hoops to keep your princess in a bubble. Я устала прыгать через ловушки, чтобы сохранить твою принцессу.
Thank you for your help, I appreciate it. Хорошо. Спасибо за твою помощь, Я это ценю.
That's when I called your school. А потом я позвонил в твою школу.
He's dangerous and unpredictable... and puts you and your family at risk. Он опасен и непредсказуем, и поставил под угрозу твою семью.
That's all they do. (Sputters) Get your information, man. Они все это делают. Достают твою информацию, чувак.
I think I know a place where you can have your party. Кажется, я знаю, где можно провести твою вечеринку.
Trepanation is when they drill into your head. Трепанация, когда они просверливают твою голову.
You're letting him get inside your head. Ты позволил ему залезть в твою голову.
Yes, we're back to my supposed diabolical plan to shake your confidence. Да, вот мы и вернулись к моему предполагаемому дьявольскому плану растоптать твою самоуверенность.
No one needs to see these, including your wife. Никому не стоит их видеть, включая твою жену.
Now, I reviewed your history on the way over here. Так, я просмотрела твою историю, пока добиралась сюда.
I have total faith in your ability to resolve the mystery. Я полностью верю в твою способность раскрыть эту тайну.
You know our team already checked your apartment. Ты знаешь, что наша команда проверила твою квартиру.
Pushers put thoughts on your head... and make whatever lie they come-up with the truth. Внушители проталкивают мысли в твою голову... и заставляют любую ложь казаться правдой.
Ashley's plans to tie your wedding into rehabilitating our corporate image is a very good one. План Эшли использовать твою свадьбу для реабилитации нашего корпоративного имиджа это очень хорошая идея.
I came home, and she was here, tearing your painting into pieces. Я пришел домой и она была здесь разрывая твою картину на кусочки.
I can't feel your hand. Я не могу почувствовать твою руку.
Yes, she asked about your fiancee. Да, она спрашивала про твою невесту.
I'm sorry for what I said about your experience in Vienna. Извини за то, что я сказала про твою венскую историю.
Markus, now he killed your wife. Маркус, он убил твою жену.
Might even be good for you; clear your mind. Возможно это даже пойдет тебе на пользу, проветрит твою голову.