Примеры в контексте "Your - Твою"

Примеры: Your - Твою
Was swinging by work when I got your text anyway. Проезжал мимо, когда получил твою смс.
Saw an article last year on your exhibition. В прошлом году я читал статью в журнале про твою выставку.
Sorry we got your statue taken away. Прости, что мы забрали твою статуэтку.
They don't deserve your loyalty, Manny. Они не верили в твою преданность, Мэнни.
It was not my intention to hurt your maid. Я не собирался ранить твою служанку.
You are free to ignore your new family. Ты можешь игнорировать твою новую семью.
Do you need a ride back to your... Тебе нужно вернуться обратно в твою...
You know, honey, I am really happy for your sister. Знаешь, дорогой, я очень счастлива за твою сестру.
Dougie, I've known your family a long time. Я знаю твою семью много лет.
This is where we created your fake life for the undercover operation. Здесь мы создали твою поддельную личность, для операции под прикрытием.
Friends can't fill all your needs, Karen. Друзья не могут заполнить твою жизнь, Карен.
I got a shotgun pointed right at your head. Мой дробовик направлен прямо в твою башку.
I've got a gun pointed at your head, and you don't seem real shaken. Я направила пистолет в твою голову, а ты не очень то испугалась.
It'll do wonders for your confidence. Это укрепит твою уверенность в себе.
We used the picture from your company ID. Мы взяли твою фотку из справочника компании.
I really love your family, but they can be exhausting. Я люблю твою семью, но они могут быть утомительными.
I just wanted to have your back, you know, do what you do. Я просто хотел прикрыть твою спину, понимаешь, сделать то, что делаешь ты.
CONNOR: The Kings will want to know your side of the story. Короли захотят услышать твою версию произошедшего.
Fortunately for you, however, your daughter was brought to my asylum. Хорошо, что к твоему счастью, твою дочь доставили в мою психиатрическую лечебницу.
All it takes is one wrong person seeing your face on the Internet, and you're dead. Все, что нужно - это один неправильный человек, увидевший твою фотографию в интернете, и ты мертв.
She's getting your sister from school. Она забирает твою сестру из школы.
Then we'll go straight to your game. А потом поиграли бы в твою игру.
It is an honor to shake your hand, my friend. Это честь пожать твою руку, мой друг.
I get you, I get your family. Я понимаю тебя, твою семью.
I understand your anger, Sarah. Я понимаю твою злость, Сара.