Bernard here comes along to chronicle your conquest. |
Бернард всю дорогу описывает твою борьбу. |
Are these guys boring your ears off? |
А эти ребята свели в могилу твою спрособность слышать? |
I was just trying to top your story. |
Я просто попытался переплюнуть твою историю. |
Okay, I'll take your carrots. |
Хорошо, я возьму твою морковку. |
I imagine that is what the locals call Gauda Prime, your home planet. |
Полагаю, так местные называют Гауда Прайм, твою родную планету. |
Look, he needs to feel that he has your support. |
Послушай, ему нужно почувствовать твою поддержку. |
I've got your chicken curry and you'll have my fish. |
Мне принесли твою курицу с карри, а тебе - мою рыбу. |
And if I held your hand and counted to three... |
И если бы я держал твою руку и считал до трех... |
We were surprised to hear about your family. |
Мы так удивились, узнав про твою родню. |
And given your recent deception, I'm going to have to rethink you as president. |
И принимая во внимание твой недавний обман, я собираюсь пересмотреть твою кандидатуру в качестве президента. |
If you have that card, I'll do your homework. |
Если у тебя есть карточка, я сам буду делать твою домашку. |
Principal Feng wants to shake your hand. |
Директор Фэнь хочет пожать твою руку, давай скорей! |
He used to bring you and your mama to the company cookouts. |
Бывало, приводил тебя и твою маму на пикники. |
So, instead, I bring them your head. |
Так, что я хотя бы принесу им твою голову. |
You want to abstain, I'll drink in your honor. |
Если ты воздерживаешься, то я выпью в твою честь. |
Okay. I attached your photo to my old ad. |
Я добавила твою фотографию к своему старому объявлению. |
We'd love to read your book, especially if it means getting you back. |
Мы с удовольствием прочитаем твою книгу, особенно, если она вернет нам тебя. |
Here's to your first professional writing assignment. |
Тост за твою первую работу в качестве писателя. |
But she did want to tell your story. |
Но она очень хотела рассказать твою историю. |
I love your place, Troy. |
Я люблю твою квартиру, Трой. |
Once you start down the dark path... forever will it dominate your destiny. |
Только начни идти по темной стезе... и она навсегда подчинит твою судьбу. |
Humor her... she just saved your granddaughter. |
Подыграй ей, она только что спасла твою внучку. |
And I'll be sure to take your grade under advisement. |
И я уверен, что пересмотрю твою оценку. |
No, I was talking about your skin. |
Нет, я имел в виду твою кожу. |
We could go someplace on your side of the bridge. |
Мы могли бы пойти куда-нибудь на твою сторону моста. |