| You're also lucky he let me take over your protective detail and didn't arrest you. | Тебе также повезло, что он позволил мне взять на себя твою защиту и не арестовал тебя. |
| I told you that I would publicly support your campaign. | Я же сказал, что публично буду поддерживать твою кампанию. |
| I'm not taking any chances with your safety. | Я не могу гарантировать твою безопасность. |
| A hundred savants will read your work, maybe 10 will understand it. | Из сотни учёных, которые прочитают твою работу, только с десяток поймёт, о чём она. |
| You called 911 when a butterfly got into your apartment. | Ты позвонила в 911, когда в твою квартиру залетела бабочка. |
| Well, I did get your Christmas card. | Да, я получил твою открытку на Рождество. |
| I'll buy you all the Wedgwood china on your registry. | Я куплю весь китайский сервиз на твою регистрацию. |
| I simply refuse to be drawn into your peculiar fantasy life. | Я просто отказываюсь быть втянутым в твою своеобразную фантазию жизни. |
| Our parents pay for your tuition. | Наши родители платят за твою учёбу. |
| I was just asking your friend where you were. | Я как раз спрашивал твою подругу, где ты. |
| We know all about your disease, Claire. | Мы все знаем про твою болезнь, Клэр. |
| If only I didn't have to share your cooking with other people. | Если только мне не придется делить твою стряпню с другими людьми. |
| I mean, things go smooth, maybe we can put a little more into your kitchen thing. | Я имею в виду, дела идут гладко, может мы сможем вложить немного больше в твою кухонную гарнитуру. |
| It's pretty obvious he's moving in on your territory. | Нет сомнений, что он лезет на твою территорию. |
| Like growing your next business opportunity? | Например, осуществить твою следующую возможность в бизнесе? |
| I'll never let go of your hand when it gets dark. | Я никогда не выпущу твою руку из моей, когда станет темно. |
| Did you see the-the people who hurt your mommy? | Ты видела тех... тех людей, которые обидели твою маму? |
| It would be a blessing to end your sinful life here. | Закончить твою грешную жизнь здесь было бы благословением. |
| We will pray for your new family in the meanwhile, especially for Timothy. | В свободно время мы будем молиться за твою новую семью, особенно за Тимоти. |
| He should be headed your way. | Он должен был направиться в твою сторону. |
| I'm just going to go back to your birthday party. | А я возвращаюсь на твою вечеринку. |
| All I could think about was Russell and your girlfriend. | Я могла думать только про Ллойда Рассела и твою девушку. |
| I forgot your wife's name. | Прости, я забыл, как зовут твою жену. |
| We're going to find your coat and you'll be better. | Мы найдём твою шубку и тебе станет лучше. |
| It was such an honor singing your song the other night. | Было такой честью, исполнять твою песню в ту ночь. |