| I brought your toothbrush and your jammies... | Я принес зубную щетку и твою пижаму... |
| He drilled into your office safe and copied your card without you even noticing. | Он пробурился к твоему сейфу в офисе и скопировал твою карту так, что ты даже не заметил. |
| You're letting your private life interfere with your job. | Ты позволяешь личной жизни влиять на твою работу. |
| They can mess with your head, your perception. | Они могут запутать твою голову, твое восприятие. |
| I drank too much, I wrecked your truck, I cheated on you with your best friend. | Я много пил, разбил твою машину, изменял тебе с твоей подругой. |
| Well, your friends tried to kill your daughter. | Ну, твои друзья пытались убить твою дочь. |
| It's time for your attitude to match your outfits. | Настало время сравнять твою уверенность с твоим внешним видом. |
| Clearly, your ex is going to out your secret. | Очевидно, что твой бывший собирается раскрыть твою тайну. |
| She's been wearing your clothes, dating your matches. | Она одевала твою одежду, встречалась с твоими совпадениями. |
| I will rip your smug face off your fat neck, and I'll kill you. | Я оторву твою самодовольную башку с твоей жирной шеи, и убью тебя. |
| Until your anger at me replaced your grief for her. | Пока твою злость на меня не заменило чувство жалости к ней. |
| This woman saw an opportunity to exploit your celebrity and your connections. | Эта женщина увидела возможность использовать твою известность и твои связи. |
| He broke into your house with someone who attacked your family and he let it happen. | Он ворвался в твой дом с тем, кто убил твою семью, и позволил всему этому случиться. |
| People you never knew will be living in your house, working your job. | Люди, которых ты никогда не знал, будут жить в твоем доме устроятся на твою работу. |
| Now eat your carrots, or I'll rip your tiny head off. | А теперь ешь морковь пока я не оторвал твою крошечную голову. |
| But with your rapid regeneration abilities, your sight should return soon. | Но учитывая твою способность к регенерации, зрение скоро вернётся к тебе. |
| Take your hand off me, or I will tear your arm from its socket. | Убери свои руки от меня, или я выверну твою руку. |
| I think we should use your... your shirt. | Нам следует взять твою... футболку. |
| That I kissed your fiancée on the day of your wedding. | Что я поцеловал твою невесту в день вашей свадьбы. |
| And being your guide makes me responsible for your safety. | И так как я показываю тебе дорогу, то и я отвечаю за твою безопасность. |
| The DEA took all your money, your lab. | У тебя забрали все твои деньги, твою работу. |
| Okay, Mr. Anderson, let's see if your little pride and joy can save your skin. | Ну, мистер Андерсон, посмотрим, сможет ли твоя маленькая любимица спасти твою шкуру. |
| That your brother would be more suited to your estate. | Что твой брат больше подходит на твою должность. |
| Well, it's my understanding that we bought your company and your services in their entirety. | Ну, насколько я понимаю, мы купили твою компанию и твои услуги целиком. |
| Suddenly your husband is this other girl in your house who's borrowing your eyeliner and waxing her legs. | Вдруг, твой муж превращается в ту девушку в доме которая берет твою подводку и делает вакс-эпиляцию. |