| I mean, all your hard work. | Я имею в виду всю твою проделанную сложную работу. |
| We're asking you to use your maiden name. | Мы просим тебя использовать твою девичью фамилию Карлссон в названии компании. |
| And why I will not help you find your sister. | И это - причина, по которой я не стану помогать вам искать твою сестру. |
| Chloe, I've seen your Summerholt story. | Хлоя, я как раз просматривал твою статью о Соммерхольте. |
| You think someone murdered your family. | Ты считаешь, что кто-то убил твою семью. |
| Whatever's needed to ease your way. | Всё, что потребуется, чтобы облегчить твою дорогу туда. |
| And someone to save your failing political career. | И кто-нибудь, кто смог бы сохранить твою разваливавшуюся политическую карьеру. |
| Unless someone else chooses to steal your kidney. | Ну если только кто-то другой не решил украсть твою почку. |
| He must have found your card or something. | Он, похоже, нашел твою визитку или еще что. |
| My small heart couldn't handle your love. | А моё сердце не было достаточно большим, чтобы принять твою любовь. |
| You seem to forget that I make your bed. | Ты, кажется, забываешь, что я застилаю твою кровать. |
| I want to see Peggy and your mam. | Композитор Джордж Фентон Я хочу проведать Пэгги и твою маму. |
| Seems to me I just paid for your loyalty. | Как по мне, я уже заплатил тебе за твою верность. |
| She must have wiped your memory. | Она, должно быть, стёрла твою память. |
| Do what you need to bring your daughter home. | Делай то, что должен, чтобы вернуть твою дочь домой. |
| Burt, honey, pass me your plate. | Берт, дорогой, передай мне твою тарелку, пожалуйста. |
| I understand your point, but I totally disagree. | Я понимаю твою точку зрения, но я с ней абсолютно не согласен. |
| Now before you make your choice, realize that if you stay here, it will very likely result in the extermination of your musical career. | Перед тем как решишься, пойми, что если останешься здесь С большой вероятностью это угробит твою музыкальную карьеру. |
| Someone who shares your faith, your old-fashioned values. | С кем-то, кто разделяет твою веру, твои старомодные ценности |
| At 6:30 this morning, upon seeing your empty bed, I made a call arranging your transportation back to prison. | В полседьмого утра, увидев твою пустую кровать, я позвонила, чтобы организовать твой перевод обратно в тюрьму. |
| I pay your salary and your rent. | Я плачу твою зарплату и твою аренду. |
| And not just for your support... but also for your friendship. | И не только за твою поддержку. но и за твою дружбу. |
| To have your strength, your courage. | Приобрёсти твою силу, твою отвагу. |
| They're a living extension of your own instincts, instantly translating your thought... into physical reality, so long as you stay clear and focused. | Они живое проявление твоих инстинктов... моментально воплощают твою мысль... в физическую реальность... до тех пор, пока ты сосредоточен. |
| I don't come into your house and touch your board. | Я же не прихожу к тебе домой и не трогаю твою доску. |