Примеры в контексте "Your - Твою"

Примеры: Your - Твою
I mean, all your hard work. Я имею в виду всю твою проделанную сложную работу.
We're asking you to use your maiden name. Мы просим тебя использовать твою девичью фамилию Карлссон в названии компании.
And why I will not help you find your sister. И это - причина, по которой я не стану помогать вам искать твою сестру.
Chloe, I've seen your Summerholt story. Хлоя, я как раз просматривал твою статью о Соммерхольте.
You think someone murdered your family. Ты считаешь, что кто-то убил твою семью.
Whatever's needed to ease your way. Всё, что потребуется, чтобы облегчить твою дорогу туда.
And someone to save your failing political career. И кто-нибудь, кто смог бы сохранить твою разваливавшуюся политическую карьеру.
Unless someone else chooses to steal your kidney. Ну если только кто-то другой не решил украсть твою почку.
He must have found your card or something. Он, похоже, нашел твою визитку или еще что.
My small heart couldn't handle your love. А моё сердце не было достаточно большим, чтобы принять твою любовь.
You seem to forget that I make your bed. Ты, кажется, забываешь, что я застилаю твою кровать.
I want to see Peggy and your mam. Композитор Джордж Фентон Я хочу проведать Пэгги и твою маму.
Seems to me I just paid for your loyalty. Как по мне, я уже заплатил тебе за твою верность.
She must have wiped your memory. Она, должно быть, стёрла твою память.
Do what you need to bring your daughter home. Делай то, что должен, чтобы вернуть твою дочь домой.
Burt, honey, pass me your plate. Берт, дорогой, передай мне твою тарелку, пожалуйста.
I understand your point, but I totally disagree. Я понимаю твою точку зрения, но я с ней абсолютно не согласен.
Now before you make your choice, realize that if you stay here, it will very likely result in the extermination of your musical career. Перед тем как решишься, пойми, что если останешься здесь С большой вероятностью это угробит твою музыкальную карьеру.
Someone who shares your faith, your old-fashioned values. С кем-то, кто разделяет твою веру, твои старомодные ценности
At 6:30 this morning, upon seeing your empty bed, I made a call arranging your transportation back to prison. В полседьмого утра, увидев твою пустую кровать, я позвонила, чтобы организовать твой перевод обратно в тюрьму.
I pay your salary and your rent. Я плачу твою зарплату и твою аренду.
And not just for your support... but also for your friendship. И не только за твою поддержку. но и за твою дружбу.
To have your strength, your courage. Приобрёсти твою силу, твою отвагу.
They're a living extension of your own instincts, instantly translating your thought... into physical reality, so long as you stay clear and focused. Они живое проявление твоих инстинктов... моментально воплощают твою мысль... в физическую реальность... до тех пор, пока ты сосредоточен.
I don't come into your house and touch your board. Я же не прихожу к тебе домой и не трогаю твою доску.