But my other clients didn't pay for your library, or my plane ticket down here. |
Но мои другие клиенты не заплатили за твою библиотеку или мой билет на самолет сюда. |
Doesn't make sense why she would go to your apartment. |
И все равно непонятно, зачем бы ей идти в твою квартиру. |
That's just the air bubble that I've injected into your IV line. |
Это от пузырька воздуха, который я запустила в твою капельницу. |
Then how could I look like your sister? |
Тогда как я могу быть похожа на твою сестру? |
You can't afford your wounded pride. |
Ты не можешь позволить себе уязвить твою гордость. |
Now I believe in your innocence. |
Теперь я верю в твою невиновность. |
I thought you'd gone away... so I gave them your clothes. |
Я думал, что ты убежала, поэтому отдал им твою одежду. |
Don't forget I know your secret! |
Не забывай, что я знаю твою тайну! |
As soon as we settle down, we'll get your daughter with us. |
Как только всё уляжется... мы возьмём твою дочь к нам. |
When I can't sleep at night, I go online and I read your past columns. |
Иногда когда не могу уснуть ночью, хожу в интернет и читаю твою колонку. |
I was busy making sure your wife and child were safe. |
Я был занят, пытаясь уберечь твою жену и ребенка. |
I am no longer the person who pretended to be your sister. |
Я больше не та, кто выдавала себя за твою сестру. |
The sun's shining, burning your skin. |
Солнце светит, обжигает твою кожу. |
Well, so it looks like your personality. |
Чтобы она лучше отражала твою личность. |
I pushed your sister out of harm's way. |
Я оттолкнул твою сестру от опасности. |
Great Sekhmet, Pharaoh drinks in your name, and prays for victory over the Hittites at Kadesh. |
Великая Сехмет, фараон пьет в твою честь и молится о победе над хеттами у Кадеша. |
Stole that seat away from this family, and he tried to kill your wife. |
Он украл это место у нашей семьи и пытался убить твою жену. |
If he likes it, he'll probably offer to produce your Primavera. |
Если он ему понравится, он вероятно предложит тебе поставить твою Примаверу. |
So let's get your story, Frank. |
Давай послушаем твою историю, Фрэнк. |
Will mourn your passing I'm sure. |
Будут оплакивать твою смерть, я уверена. |
You know that Brickwell killed your wife. |
Ты знаешь, что Бриквелл убил твою жену. |
And Ra's al Ghul will bring your sister back. |
И Ра'с аль Гул вернет твою сестру. |
The way Merlyn always finds a way under your protection. |
Как Мерлин всегда находит способ попасть под твою защиту. |
Bring Nyssa to the warehouse at Fullerton and Halstead... and I'll let your wife go. |
Приведите Ниссу на склад на Фулертон и Хольстед. И я отпущу твою жену. |
When the messenger comes to appropriate your profits... kill the messenger. |
Когда посланник приходит присвоить твою прибыль... убей посланника. |