| No need, your Ma told me where to find your gang. | Не было нужды, твоя мамочка сказала, где найти твою банду. |
| And not just for your - your expertise. | И не только на твою... Компетентность. |
| They destroyed your marriage, and now they're trying to destroy your career. | Они разрушили твой брак, а теперь пытаются разрушить твою карьеру. |
| Give me your strength, your patience. | Даруй мне силу твою, терпение. |
| The same way your wife gets your pension if you die. | Точно так твоя жена получит твою пенсию, если ты умрёшь. |
| Should I just take your car and live in your house? | И я должна просто сесть в твою машину и поехать к тебе домой? |
| I shouldn't have performed your song without your permission. | Я не должен был исполнять твою песню, без твоего разрешения. |
| He'll try to twist his way inside your head, preying on your insecurities. | Он попытается проникнуть в твою голову, играя на твоей неуверенности. |
| The moment you plugged this thumb drive into your computer, it injected a virus into your system. | Как только ты вставил эту флешку в свой компьютер, с нее в твою систему скопировался вирус. |
| He breaks into your apartment, holds your sidearm on you. | Он вломился в твою квартиру, угрожал тебе твоим пистолетом. |
| If you can last until sunrise in your precious Arcadian, I'll join your side. | Если ты продержишься до рассвета в своём великолепном Аркадиане, то я перейду на твою сторону. |
| Anybody can go on your page and steal your photos to create a fake account. | Любой может зайти на твою страничку и украсть твои снимки, чтобы создать фейковый аккаунт. |
| I didn't know about your wife and your daughter. | Я... я не знал про твою жену и дочь. |
| Tell your bus driver... that he can pick up your family at the Bluth Company parking lot. | Передай водителю, пусть заберёт твою семью на стоянке Блут Кампани. |
| At your age, I still have to do your homework for you. | Мне до сих пор приходится делать за тебя твою работу. |
| I suppose it's inevitable, when we reach the tipping point, when your curiosity outweighs your courtesy. | Полагаю, этого не избежать, раз уж мы добрались до переломного момента, когда твое любопытство перевешивает твою любезность. |
| He appreciates your concern, Michael, and your respect. | Он ценит твою заботу, Майкл, и твоё уважение. |
| Are you suggesting that your dog ate your homework? | Ты хочешь сказать, что собака съела твою домашнюю работу, Дэвис? |
| I say don't let your old family sink your new one. | Но скажу тебе, не позволяй своей старой семье утопить твою новую. |
| I see your purpose here, your pathetic, fervent hope. | Я вижу твою цель, твоя жалостная, пылкая надежда. |
| Mother, William and I got your package and your letter... | Мама! Мы с Уильямом получили твою посылку и письмо. |
| He says impressed by your research and respects your business ethics. | Он говорит, что он... впечатлен твоим исследованием и уважает твою бизнес-этику. |
| He's trying to steal your lady, put you against your best friend. | Пытается украсть твою леди, восставить против тебя твоего лучшего друга. |
| Have it in your possession by nightfall, or we take your daughter. | Забери ее себе до полуночи, или мы заберем твою дочь. |
| Or that I don't occasionally look at your Facebook page to check your status. | Или что я не буду заходить на твою страницу на фейсбуке, чтобы проверить твой статус. |