| Glad to see your emotional turmoil hasn't dulled your powers of observation. | Рад, что твоё эмоциональное потрясение не притупляет твою наблюдательность. |
| I could restore your reputation and see your ambitions realised. | Восстановить твою репутацию и увидеть твои амбиции реализованными. |
| I heard your conversation with Agent Hall and your little friend Max. | Я слышал твою беседу с агентом Холлом и твоим дружком Максом. |
| I shouldn't have borrowed your clothes or copied your hair. | Мне не нужно было одалживать твою одежду, делать прическу, как у тебя. |
| Strangle your throat until you're blue, Put you out of your misery. | Сожмет твою глотку, пока ты не посинеешь, положит конец твоим страданиям. |
| This... this is your fault for making me drive your car. | Это... это ты виновата, что заставила меня водить твою машину. |
| I just find it fascinating, considering your patriarchal relationship with the suit and your penchant for breaking the law. | Я просто нахожу это очаровательным, рассматривая твои патриархальные отношения с костюмчиком, и твою склонность нарушать закон. |
| I was hoping for another one of your wild stories from your lost youth. | Я надеялся на еще одну твою дикую историю о твоей прошедшей молодости. |
| I see your children have inherited your good looks. | Вижу дети, унаследовали твою красоту. |
| It would require an additional 16 minutes to remove with a straight razor your cornea and all your lymph nodes. | Еще 16 минут потребуется, чтобы удалить опасной бритвой твою роговицу и лимфоузлы. |
| Wayne, I see your wife has chosen your family role for you. | Уэйн, я вижу, что твоя жена выбрала твою роль за тебя. |
| Even when I hated your guts, I loved your hands. | Даже когда я ненавидела твою натуру, я любила твои руки. |
| And because of the unification ritual linking you to your pack, now they will share your fate, Queen. | А благодаря ритуалу объединения, связавшее тебя с твоей стаей, отныне они разделят твою судьбу, Королева. |
| I was going to leave these at your door, but I saw your car. | Я хотела оставить это под дверью, но увидела твою машину. |
| For your guts, for your sweetness. | За твоё мужество, за твою мягкость. |
| Of your wife, your son, dad... | Твою жену, сына, отца - на свою мизерную пенсию. |
| I could drive my fist down your throat and eat your offal as pate. | Я могу засунуть кулак тебе в глотку и пустить твою требуху на паштет. |
| Because I was too busy setting up your food, talking to your boss and getting you free medical care. | Потому что я была занята раскладывая твою еду, говоря с твоим начальником и получая твою бесплатную медицинскую помощь. |
| After we pulled your prints off them, we dumped your whole life. | После того, как мы нашли твои отпечатки на них, мы перерыли всю твою жизнь. |
| Hathorne not only made advances to your wife in public, but he tried to strip you of your lands. | Хоуторн не только поносит твою жену при всех, но и присматривается к твоим землям. |
| He'd get inside your head, throw you off your game. | Он влезал в твою голову, видел тебя насквозь. |
| The baby's exerting pressure on your lumbar spine, obstructing the venous return from your legs. | Ребёнок давит на твою поясницу, препятствуя свободному кровообращению в ногах. |
| He smells your fear, your weakness. | Он чувствует твой страх, твою слабость. |
| The Folsom Prison ball and chain is attached to your shadow, not your person. | Шар с цепью из Фолсомской тюрьмы держит твою тень, а не тебя саму. |
| Every day I look upon your face, and I am reminded of your dearly departed mother... | Каждый день, глядя на тебя, я вспоминаю твою покойную матушку... |