| Insult my food... I kill your family. | Оскорбляешь мою еду... я убью твою семью. |
| As long as it doesn't affect your self-esteem. | Если это не влияет на твою самооценку. |
| They will find your rattletrap and realize we're walking. | Колымагу твою найдут и поймут, что мы ходом. |
| And I appreciate your help with the child support payments, I do. | И я ценю твою помощь в алиментах на детей. |
| You know what, maybe I'll just go over your head. | Знаешь что, я могу и через твою голову обратиться. |
| Stay away, I'll look for your grandmother. | Отстань. Я пойду найду твою бабушку. |
| I do not want to take your blood, my sweetheart. | Я не заберу твою куклу, милая. |
| Let me look at you with your wrinkled face. | Дай мне посмотреть на твою морщинистую мордашку. |
| She kept your room exactly how you left it. | Держала твою комнату такой же, какой ты ее оставил. |
| I'll send you your share. | 'Я вышлю тебе твою долю '. |
| So tell me, and I'll crush your windpipe. | Поэтому скажи мне, и я раздавлю твою трахею. |
| Somebody saw your girl last night. | Кто-то видел твою девушку вчера вечером... |
| I don't want you to forget about the people covering your back. | Я не хочу, чтобы ты забыл о людях, прикрывающих твою спину. |
| But I thought Steve had your part. | Так Стив же занял твою роль. |
| I'm sorry I stepped on your line. | Прости, что перебил твою реплику. |
| Yesterday, I went to our beach and picked up your journal. | Я была на нашем берегу и забрала твою тетрадь. |
| An ATV and three bicycles have been stolen on your shift. | Квадроцикл и три велосипеда были украдены в твою смену. |
| I was close by and I saw your car. | Я шла мимо и увидела твою машину. |
| We're so excited to see your new piece. | Не терпится посмотреть твою новую пьесу. |
| Maybe I'll move into your room. | Может быть, я перееду в твою комнату. |
| Kayla, I made your favorite... tacos. | Кайла, я сделала твою любимую... такос. |
| I don't, but I know your work. | Нет, но я знаю твою работу. |
| I feel guilty about your death. | Я чувствую вину за твою смерть. |
| This is for your new life... away from my daughter. | Это на твою новую жизнь... подальше от моей дочери. |
| Maybe we should eliminate the real problem, your milquetoast boy toy. | Может нам надо устранить настоящую проблему - твою застенчивую офисную игрушку. |