| Stress affects your loyalty to, say. | Стресс влияет на твою верность, так сказать. |
| Come on, I read your last book. I know it well. | Я прочла твою последнюю книгу, я хорошо ее знаю. |
| A man in Johannesburg has put a $40 million bounty on your head. | Один человек в Йоханнесбурге обещал $40 миллионов за твою голову. |
| Also I'm taking your captain hat because it's cool, and I want it. | А еще я возьму твою фуражку, потому что она классная и мне хочется такую. |
| I'm not here to exploit your tragedy, Eric. | Я не собираюсь использовать твою трагедию, Эрик. |
| Hope nobody remembers your on-air bacchanal of boisterous buffoonery 'cause Pruit wants to meet you. | Надеюсь, никто не вспомнит твою лихую клоунаду в прямом эфире, потому что Пруит хочет встретиться с тобой, и Лиона сказала, что он хочет быть очарованным. |
| Except to give you a little taste of your own medicine. | Ну разве что дать попробовать твою собственную пилюлю. |
| It's everything I found out about your sister. | Здесь все, что я смог отыскать про твою сестру. |
| If you come with me, Maureen, help get your mum onto her side. | Если ты здесь, Морин, помоги нам успокоить твою маму. |
| I'm not meddling in your studies. | Я не хочу вмешиваться в твою учебу. |
| I still won't be able to understand your sick love. | Все равно не смогу понять твою больную любовь. |
| Which is why I couldn't spot your lies, first off. | Именно поэтому я не смог выявить твою ложь. |
| I find your confidence in the American justice system adorable. | Я нахожу твою уверенность в Американской системе правосудия прелестной. |
| That's the only way I can penetrate your thick skull. | Только так я могу влезть в твою башку. |
| You know, they say the wormwood in absinthe makes your shadow glow. | Знаешь, говорят полынь в абсенте заставляет твою тень светиться. |
| I've seen your strength... it's true... but now you waver. | Я видела твою силу... это правда... но теперь ты колеблешься. |
| All I wanted was to give you your dream. | Все, что я хотел - это исполнить твою мечту. |
| I feel your anger, Clarke. | Я чувствую твою злость, Кларк. |
| I don't want to keep taking your car, Mother. | Я не хочу постоянно брать твою машину, мама. |
| I could get under your skin, carve it free and wear it as a cloak. | Я могу залезть под твою кожу, вырезать ее, и носить как плащ. |
| And by the House of Ögödei, I will lead your tumens. | И от дома Угэдэй, я поведу твою "тьму". |
| And then I get a message about some story that the government is drugging you, erasing your memory. | Потом я получаю сообщение, что правительство накачивает тебя лекарствами, стирает твою память. |
| And right now... it's your head on a spike. | И сейчас я хочу... насадить твою голову на копье. |
| I thought we don't talk on your turn. | Я думала, в твою очередь мы не разговариваем. |
| Harald will get your power and he will need warriors. | Харальд получит твою власть и ему понадобятся воины. |