Примеры в контексте "Your - Твою"

Примеры: Your - Твою
I care not for your poetry I only want your hand to hold Поэмы тоже не по мне Хочу в своей руке твою держать
If you shoot your eye lasers, then I'll have no choice... but to explode your head! Если ты выстрелишь лазером из глаз, мне придется взорвать твою голову!
What is the name of your goat that you secretly keep in your house and milk because you're lactose intolerant? Как зовут твою козу, которую ты тайно держал в доме и доил из-за непереносимости лактозы?
I crashed the car, placed your envelope in his coat pocket your earring in his house... Я столкнул машину с обрыва и положил конверт в карман Жеффа. Я подбросил твою серьгу в его дом.
Can you think how it feel inside your heart if I bomb your daughter? Можешь представить, что ты почувствуешь, если я сброшу бомбу на твою дочь?
I remember your awkward phase and then your emo phase, Я помню твою неловкость фазы, и потом твою фазу эмо.
SHERIFF BILL: Your custody means your responsibility. Под твою опеку означает под твою ответственность.
As they tear your hope apart As they turn your dream to shame когда крушат они твои надежды, когда твою мечту они обращают в позор.
Why can't you spend your teen years locked in your bedroom like a normal kid? Почему бы тебе не провести твою молодость закрытым в своей комнате, как обычный ребенок?
The guy who stole your car used your I.D. to break into Bowers. Парень, который украл твою машину использовал твой код доступа, чтобы вломиться к Боуэрсу
Go and say you've changed your mind, that you're cancelling your signature. Иди и скажи, что переменил своё мнение, пусть вычеркнут твою подпись
You realized you had to control the situation or she would kill your campaign and your marriage, Ты понял, что должен взять ситуацию под контроль или она убьет твою кампанию и твой брак.
We're going to change your clothes, fix your hair, we are going to erase any mark of their hands on you. Мы сменим твою одежду, подправим прическу, мы сотрем любые следы их рук на тебе.
Then, all the way down the line. I'll come asking your wife for it, your kids... Ну и далее по списку, включая твою жену, твоих детей...
I mean, I appreciate your help and all, but I'm not one of your clients. В смысле, я ценю твою помощь и все такое, но я не один из твоих клиентов.
Normally we don't do it for a girl your age, but. with your history, I really think it's a good idea. Обычно мы не делаем это для девушек вашего возраста, но, учитывая твою историю, я думаю, это хорошая идея.
So your dead, former partner Vincent Kinsey has kidnapped your daughter and is holding her somewhere in New Orleans? Значит, твой бывший мёртвый напарник Винсент Кинси Похитил твою дочь и удерживает её где-то в Новом Орлеане?
Your company has made it clear it has no interest in paying for your release. Твоя компания ясно дала понять, что не собирается платить за твою свободу.
Your gang tried to kill your girlfriend and her family. Твои дружки пытались убить твою девушку и ее семью.
Your persistence exceeds your cruelty, a quality much to be admired. Твоё упорство, превышает твою жестокость, Качество достойное восхищения.
Day two: Your white blood cells are gone, opening up your system to attack. День второй: твои лейкоциты исчезли, делая твою иммунную систему уязвимой.
Your family will be spared, and your death will be quick. Твою семью пощадят, а твоя смерть будет быстрой.
Your parents were obviously still grieving over your sister. Твои родители, очевидно, всё ещё оплакивали твою сестру.
Your dress showcased your aesthetic fantastically. Твоё платье показало твою эстетику фантастически.
Your girlfriend must be really happy to see your photo on the newspaper. Твоя подруга должно быть по-настоящему счастлива,... увидев твою фотографию в газете.