Примеры в контексте "Your - Твою"

Примеры: Your - Твою
So my motto would be... be careful because there's always somebody ready to step into your shoes and do your job better... than... you... Так что мой девиз это... будь осторожен, потому что всегда есть кто-то, кто готов запрыгнуть на твоё место и делать твою работу лучше... чем... ты...
Why in the world would I tell your wedding story to your new boyfriend? Мир не рухнет, если я расскажу твою свадебную историю твоему новому парню.
"He took your sister and your brother." Этот доктор взял твою сёстру и брата .
Keep flashing your eyes, and I'll balance your jaw. Сверкни еще разок своими моргалами, и я вправлю твою челюсть на место!
What, do you want me to come with you to see your flat or your house? Не хочешь пригласить меня пойти с тобой, посмотреть твою квартиру или твой дом?
Considering your malodorous habit, would you say that your dispute with Clucksten Farms is more financially motivated than health-related? Рассматривая твою вонючую привычку, скажешь ли ты что твой спор с фермой Клакстен больше имеет финансовую подоплеку, чем заботу о здоровье
There were funding cutbacks and you've lost your scholarship, which, of course, means your internship is cancelled. Было проведено сокращение бюджета, и ты потерял стипендию, что, само собой разумеется, означает, что твою интернатуру сократили.
If I cannot have your affection, can you at least grant me your forgiveness? Если я не могу иметь твою любовь можешь ли ты по крайней мере даровать мне прощение?
What are you going to do with your grandfather's brothers who have an eye at your position? Что ты будешь делать с братьями твоего деда, которые метят на твою должность?
A man comes through your door, He knows what he wants, he's got the money to back it up, You do your best. Человек входит в твою дверь, он знает чего хочет, у него есть деньги, чтобы это профинансировать, и ты прилагаешь все усилия.
I'm going to... I'm going to test your theory about whether or not it's better... to do it without your clothes on. Я сейчас... проверю твою теорию, на счет того, лучше ли будет делать это без одежды.
But someone's going to have to find out - your boss, my boss - and then they'll ask why, how, I just walked in on your operation. Но кто-нибудь обязательно узнает - твой босс, мой босс - и зададутся вопросом: почему, как я так просто влез в твою операцию.
I'm asking you... to take your sister with you... and eat your lunch. Я прошу тебя взять твою сестру и идти обедать.
But Cate and Ryan can co-sign your lease, they can be your emergency contact, and they can help with utilities, a cell phone... Но Кейт и Райан должны подписать твою аренду, им будешь звонить в чрезвычайных случаях, и они помогут тебе с коммунальными службами, телефоном...
Well, you did your job, so I suppose I can't kill your wife. Так что я не стану убивать твою жену.
I'll send you back your grand and your cut. Okay. Я пришлю тебе твою штуку и твою долю из выигрыша.
When you feel like your destiny has been ripped from your body, you are without the rudder in a fierce wind, completely overtaken by the emotion... of that moment. Когда ты чувствуешь, как твою судьбу отрывают от твоего тела, ты словно теряешь руль во время сильного ветра, тобой полностью овладевают эмоции... того момента.
I'll pull your spleen out through your throat. Я твою селезенку из горла вытяну!
So, what Emily has to do is... accept my apology for stealing your choreography and ruing your custom leotard. Итак, то что Эмили должна сделать - это... принять мои извинения за то, что украла твою хореографию и испортила твой леотард.
On your friends, your family, На твоих друзей, твою семью,
So, I want your parking space and... I want, I don't know, your tie. Короче, хочу твою парковку и твой... ну, не знаю, галстук.
And so your response is to steal what's mine in an attempt to bend my will to your own. И ты в ответ украла то, что принадлежит мне, в попытке сломить мою волю в твою пользу.
A drunk spills on your shirt, pukes on your shoe, and you roll with it. Алкаш может тебя облить на твою рубашку, обблевать на твои ботинки, а ты и не дёрнешься.
Well, Charlie, when we thought it was your birthday... we went through your dream book and we tried to re-create some of the stuff we found in there. Чарли, когда мы думали, что сегодня твой день рождения мы просмотрели твою книгу желаний и попытались воссоздать парочку рисунков которые там нашли.
They say a man who can tickle your humor - can tickle your... Говорят, что тот, кто заводит твое чувство юмора, заведет и твою...