| So my motto would be... be careful because there's always somebody ready to step into your shoes and do your job better... than... you... | Так что мой девиз это... будь осторожен, потому что всегда есть кто-то, кто готов запрыгнуть на твоё место и делать твою работу лучше... чем... ты... |
| Why in the world would I tell your wedding story to your new boyfriend? | Мир не рухнет, если я расскажу твою свадебную историю твоему новому парню. |
| "He took your sister and your brother." | Этот доктор взял твою сёстру и брата . |
| Keep flashing your eyes, and I'll balance your jaw. | Сверкни еще разок своими моргалами, и я вправлю твою челюсть на место! |
| What, do you want me to come with you to see your flat or your house? | Не хочешь пригласить меня пойти с тобой, посмотреть твою квартиру или твой дом? |
| Considering your malodorous habit, would you say that your dispute with Clucksten Farms is more financially motivated than health-related? | Рассматривая твою вонючую привычку, скажешь ли ты что твой спор с фермой Клакстен больше имеет финансовую подоплеку, чем заботу о здоровье |
| There were funding cutbacks and you've lost your scholarship, which, of course, means your internship is cancelled. | Было проведено сокращение бюджета, и ты потерял стипендию, что, само собой разумеется, означает, что твою интернатуру сократили. |
| If I cannot have your affection, can you at least grant me your forgiveness? | Если я не могу иметь твою любовь можешь ли ты по крайней мере даровать мне прощение? |
| What are you going to do with your grandfather's brothers who have an eye at your position? | Что ты будешь делать с братьями твоего деда, которые метят на твою должность? |
| A man comes through your door, He knows what he wants, he's got the money to back it up, You do your best. | Человек входит в твою дверь, он знает чего хочет, у него есть деньги, чтобы это профинансировать, и ты прилагаешь все усилия. |
| I'm going to... I'm going to test your theory about whether or not it's better... to do it without your clothes on. | Я сейчас... проверю твою теорию, на счет того, лучше ли будет делать это без одежды. |
| But someone's going to have to find out - your boss, my boss - and then they'll ask why, how, I just walked in on your operation. | Но кто-нибудь обязательно узнает - твой босс, мой босс - и зададутся вопросом: почему, как я так просто влез в твою операцию. |
| I'm asking you... to take your sister with you... and eat your lunch. | Я прошу тебя взять твою сестру и идти обедать. |
| But Cate and Ryan can co-sign your lease, they can be your emergency contact, and they can help with utilities, a cell phone... | Но Кейт и Райан должны подписать твою аренду, им будешь звонить в чрезвычайных случаях, и они помогут тебе с коммунальными службами, телефоном... |
| Well, you did your job, so I suppose I can't kill your wife. | Так что я не стану убивать твою жену. |
| I'll send you back your grand and your cut. Okay. | Я пришлю тебе твою штуку и твою долю из выигрыша. |
| When you feel like your destiny has been ripped from your body, you are without the rudder in a fierce wind, completely overtaken by the emotion... of that moment. | Когда ты чувствуешь, как твою судьбу отрывают от твоего тела, ты словно теряешь руль во время сильного ветра, тобой полностью овладевают эмоции... того момента. |
| I'll pull your spleen out through your throat. | Я твою селезенку из горла вытяну! |
| So, what Emily has to do is... accept my apology for stealing your choreography and ruing your custom leotard. | Итак, то что Эмили должна сделать - это... принять мои извинения за то, что украла твою хореографию и испортила твой леотард. |
| On your friends, your family, | На твоих друзей, твою семью, |
| So, I want your parking space and... I want, I don't know, your tie. | Короче, хочу твою парковку и твой... ну, не знаю, галстук. |
| And so your response is to steal what's mine in an attempt to bend my will to your own. | И ты в ответ украла то, что принадлежит мне, в попытке сломить мою волю в твою пользу. |
| A drunk spills on your shirt, pukes on your shoe, and you roll with it. | Алкаш может тебя облить на твою рубашку, обблевать на твои ботинки, а ты и не дёрнешься. |
| Well, Charlie, when we thought it was your birthday... we went through your dream book and we tried to re-create some of the stuff we found in there. | Чарли, когда мы думали, что сегодня твой день рождения мы просмотрели твою книгу желаний и попытались воссоздать парочку рисунков которые там нашли. |
| They say a man who can tickle your humor - can tickle your... | Говорят, что тот, кто заводит твое чувство юмора, заведет и твою... |