| This gift could change the course of your career. | Этот подарок может изменить твою карьеру. |
| Thank you for all your help, but I can handle everything from here. | Спасибо тебе за твою помощь, но дальше я справлюсь сама. |
| Now, thanks for your help and don't drink out of my hose. | Теперь, спасибо за твою помощь и не пей из моего шланга. |
| They told me your ward had been hit. | Они сказали, что твою палату обстреливали. |
| Me and Filip will go on your expedition. | Я и Филип пойдем в твою экспедицию. |
| If Grayson got to hear your vows at dinner. | Если Грейсон услышит твою клятву за ужином. |
| That's why I work so hard to pay your way through college. | Вот почему я много работала, чтобы оплатить твою учёбу в колледже. |
| I'll get started on your bathroom tomorrow. | Я начну твою ванну, завтра. |
| Maybe just that one bit where you can see your head. | Чуть-чуть. Только там, где видно твою голову. |
| Not doing your dirty work, man. | Мы не будем делать твою грязную работёнку. |
| To you... and your wedding. | За тебя... и за твою свадьбу. |
| They would be perfect for your wedding. | Нужно будет нанять их на твою свадьбу. |
| I'm doing it to test your awareness of an opponent's location during a fight in total darkness. | Я делаю это, чтобы проверить твою осведомленность о местоположение противника... во время драки в полной темноте. |
| You were too busy rushing off to die for your beloved Buffy. | Знаю. Ты был слишком занят, торопясь умереть за твою возлюбленную Баффи. |
| I know your secret, big guy. | Я знаю твою тайну, здоровяк. |
| And now I have to do all your work. | И теперь мне приходится делать всю твою работу. |
| You leading, and me trying to save your neck. | Ты руководил, а я пытался спасти твою шею. |
| Although, your family would probably give you a bouquet. | Хотя твою семью ничем не смутить. |
| We love you, me and your mum. | Мы любим тебя, меня и твою маму. |
| All Caruthers wants is to bring down your wife. | Всё, что нужно Каратезу, это свергнуть твою жену. |
| I've already destroyed this telethon and untied your bow tie. | Я уже испортил телемарафон и развязал твою бабочку. |
| All right, I did your little play, and it was intoxicating. | Вот, я сыграл твою маленькую сценку, и это было отвратительно. |
| We both know I tried to orchestrate your death last night. | Мы обе знаем, что я пыталась организовать твою смерть прошлой ночью. |
| Probably a few daddy issues thrown into your dysfunctional cocktail. | Еще и проблемы с отцом повлияли на твою психику. |
| We'll take your car, but I'm driving. | Мы возьмем твою машину, но я за рулем. |