Примеры в контексте "Your - Твою"

Примеры: Your - Твою
I appreciate your confidence in me. Я ценю твою уверенность во мне.
I tried your little saying and I'm off the business. Я попробовал твою фишку, и с треском провалился.
I'm going to sell some of these and make your dreams come true. Я продам только часть этого и смогу осуществить твою мечту.
Well, your new job, if you want it. Твою новую работу, если ты согласишься.
And your car is being fixed right now. А твою машину чинят прямо сейчас.
And besides, tearing off all of your clothes is sort of a tall order. И кроме того, срывать с себя всю твою одежду - трудная задача.
I kind of had to forge your signature, though. Хотя мне пришлось подделать твою подпись.
I had a tracking device put on your car... Я поставила на твою машину жучок, так...
You mean you need me to do your job. Ты имеешь в виду, я нужна тебе здесь, чтобы делать твою работу?
Sorry about taking your bed from you. Прости, что заняла твою кровать.
Well, in that case, screw your mama and stare away. Хорошо, тогда к черту твою маму, и смотри в сторону.
You're only defending the man that killed your sister. Ты всего лишь защищаешь человека, который убил твою сестру.
I saw your car in the driveway. Я увидела твою машину на парковке.
We're not including your ex-wife in this I guess. Не включая твою бывшую жену, я полагаю.
My village will devour your flesh with reverence. Наши люди с благодарностью и поклоном съедят твою плоть.
But I'd rather light a candle than curse your darkness. Но я могу зажечь свечу, которая разгонит твою тьму.
I'll... I'll do everything I can to honor your memory. Я... сделаю всё, что смогу, чтобы почтить твою память.
I busted my back, 20 years for your family. Я гнул спину... на твою семью двадцать лет.
Every law enforcement agency in the country has a price on your head. Сейчас в каждом правоохранительном подразделении страны назначена цена за твою голову.
Okay, let's get your hospital band off. Ладно, давай снимем твою больничную повязку.
He's just laying down on your bed for a little bit. Он просто прилег на твою кровать ненадолго.
Well, the good news is this team totally respects your privacy. Ну, хорошая новость в том, что команда уважает твою собственность.
The studio only wanted to rent your car. А на студии всего лишь хотели одолжить твою машину.
Honey, come on here, we'll get your bedroom. Дорогой, иди сюда, посмотрим твою спальню.
She's read your book five times. Она перечитала твою книгу 5 раз.