| I appreciate your confidence in me. | Я ценю твою уверенность во мне. |
| I tried your little saying and I'm off the business. | Я попробовал твою фишку, и с треском провалился. |
| I'm going to sell some of these and make your dreams come true. | Я продам только часть этого и смогу осуществить твою мечту. |
| Well, your new job, if you want it. | Твою новую работу, если ты согласишься. |
| And your car is being fixed right now. | А твою машину чинят прямо сейчас. |
| And besides, tearing off all of your clothes is sort of a tall order. | И кроме того, срывать с себя всю твою одежду - трудная задача. |
| I kind of had to forge your signature, though. | Хотя мне пришлось подделать твою подпись. |
| I had a tracking device put on your car... | Я поставила на твою машину жучок, так... |
| You mean you need me to do your job. | Ты имеешь в виду, я нужна тебе здесь, чтобы делать твою работу? |
| Sorry about taking your bed from you. | Прости, что заняла твою кровать. |
| Well, in that case, screw your mama and stare away. | Хорошо, тогда к черту твою маму, и смотри в сторону. |
| You're only defending the man that killed your sister. | Ты всего лишь защищаешь человека, который убил твою сестру. |
| I saw your car in the driveway. | Я увидела твою машину на парковке. |
| We're not including your ex-wife in this I guess. | Не включая твою бывшую жену, я полагаю. |
| My village will devour your flesh with reverence. | Наши люди с благодарностью и поклоном съедят твою плоть. |
| But I'd rather light a candle than curse your darkness. | Но я могу зажечь свечу, которая разгонит твою тьму. |
| I'll... I'll do everything I can to honor your memory. | Я... сделаю всё, что смогу, чтобы почтить твою память. |
| I busted my back, 20 years for your family. | Я гнул спину... на твою семью двадцать лет. |
| Every law enforcement agency in the country has a price on your head. | Сейчас в каждом правоохранительном подразделении страны назначена цена за твою голову. |
| Okay, let's get your hospital band off. | Ладно, давай снимем твою больничную повязку. |
| He's just laying down on your bed for a little bit. | Он просто прилег на твою кровать ненадолго. |
| Well, the good news is this team totally respects your privacy. | Ну, хорошая новость в том, что команда уважает твою собственность. |
| The studio only wanted to rent your car. | А на студии всего лишь хотели одолжить твою машину. |
| Honey, come on here, we'll get your bedroom. | Дорогой, иди сюда, посмотрим твою спальню. |
| She's read your book five times. | Она перечитала твою книгу 5 раз. |