| This is the woman who killed your sister. | Это женщина, убившая твою сестру. |
| I locked you out to destroy your machine. | Я вырубил тебя из компьютера чтобы разрушить твою машину. |
| Then we'll be off your land forever. | И мы навсегда покинем твою землю. |
| Tomorrow we'll fix your room right up. | Завтра мы приведём твою комнату в порядок. |
| Let me work to make your path a little easier. | Позволь мне немного облегчить твою жизнь. |
| I promised myself I'd make it through at least one of your weddings. | Я поклялась себе, что выдержу хотя бы одну твою свадьбу. |
| And then I go feel your friend up and make you mad at me. | И потом потрогал твою подругу и ты разозлилась на меня. |
| Let's go down there and get your hat back. | Пошли вниз и заберём твою кепку. |
| By the way, I broke your dog. | И кстати, я раздавила твою собаку. . |
| We're turning your room into a gym. | Мы переделали твою комнату в тренажёрный зал. |
| And we shaved you because you thought they'd eat your head. | И я побрила тебя, потому что я думала, что они съедят твою голову. |
| You don't care if your wife is insulted. | Твою жену оскорбляют, а тебе все равно. |
| Given your chivalrous nature, I knew you'd happily take my place. | Зная твою натуру истинного джентльмена, уверена, ты с радостью займёшь моё место. |
| I'll put it around... your neck. | Он украсит им... твою шею. |
| More than anything I love your naiveté. | Больше всего я люблю твою наивность. |
| I appreciate your courage, but I don't want you hurt. | Я ценю твою храбрость, но я не хочу, чобы ты пострадала. |
| Or I'll have your family killed. | Иначе я убью всю твою семью. |
| I think she was up all night reading your book. | Думаю, она не спала всю ночь, читая твою книгу. |
| Tom said that I smashed your plate. | Том сказал, что я разбила твою тарелку. |
| The neighbors will find it curious if I don't come to visit you on your first night. | Соседи сочтут странным, если я не приду к тебе в твою первую ночь. |
| Happily, that makes you and your family my sole beneficiaries. | К счастью, это делает тебя и твою семью моими наследниками. |
| That's why I chose you, you and your pathetic family. | Вот почему я выбрал тебя, тебя и твою жалкую семейку. |
| Never let that shake your faith in the hereafter. | Никогда впредь не позволяй поколебать твою веру, Освин. |
| A true friend wouldn't spoil your wedding. | Настоящая подруга не испортила бы твою свадьбу. |
| I can't please your sister. | Я не могу удовлетворить твою сестру. |