| Because he's Tito Flores and if you do that he kills your family. | Тито Флорес и если ты так сделаешь, он убьёт твою семью. |
| You enjoy yourself while I carry your child. | Ты здесь развлекаешься, пока я вынашиваю твою дочь. |
| Yes, but I owe you my life for your help in covering up that disgraceful and tragic episode. | Да, но я обязан тебе жизнью за твою помощь в сокрытии этого постыдного и трагичного эпизода. |
| when it's two shots murdering your family. | Особенно посреди ночи, когда двумя выстрелами убивают твою семью. |
| But the only circumstances under which I'll accept your help... is if it's given freely. | Но единственное условие при котором я приму твою помощь... если она добровольная. |
| I can't believe this guy stalked your family for three years. | Я не могу поверить в то, что этот парень преследовал твою семью три года. |
| When they say stuff about your mum, it's not exactly that easy. | Когда они говорят что-то про твою маму, все становится совсем не таким простым. |
| This chamber will measure your reaction to different types of stimulus. | Эта комната оценит твою реакцию на различные типы стимулов. |
| And no luck finding your bag, Danny, but we did find this tag. | А твою сумку найти не удалось, Дэнни, но бирку мы нашли. |
| The names... of every person who wronged you and your fiancée. | Имена... всех, кто предал тебя и твою невесту. |
| I had wanted to kill your daughter also, but it was impractical to do so. | Твою дочь я тоже хотела убить, но это было нецелесообразно. |
| I wanted to thank you and your sister for writing those letters for me. | Я хотел поблагодарить тебя и твою сестру за то, что написали для меня те письма. |
| Very well. I'll play your game. | Прекрасно, я поддержу твою игру. |
| I need to see your back. | Мне нужно посмотреть на твою спину. |
| It's hard to shake your true nature. | Очень трудно изменить твою истинную натуру. |
| Detective... if it's any consolation to your pride... it appears you make me vulnerable, too. | Детектив... и если это утешит твою гордость... ты тоже делаешь меня уязвимым. |
| And I can protect your family. | И я могу защитить твою семью. |
| Looks like somebody filed halfway through your cane while you were sleeping. | Похоже, кто-то подпилил твою трость, пока ты спал. |
| My enchanted troll bludgeons your screaming harpy with a cursed mace. | Мой заколдованый троль бьет твою кричащую гарпию. проклятой булавой. |
| I got your card that the divorce came through. | Я получил твою открытку, что состоялся развод. |
| It is good to see you and your partner in one piece. | Рада видеть тебя и твою напарницу целыми и невредимыми. |
| Marston steals your food, Marston's found dead. | Марстон крадёт твою еду, и его находят мёртвым. |
| Hopefully he can explain what happened and how to get your memory back. | Надеюсь, он сможет обьяснить, что случилось и как мы можем вернуть твою память. |
| You remember when I ripped your car in half? | Ты помнишь как я однажды разрезал твою машину на две части? |
| I read your article, saw you'd be speaking. | Я читал твою статью. Увидел, что ты будешь выступать. |